Читаем Антракт Смерти полностью

— Думаешь, если носишь костюм за десять тысяч долларов, то я не почувствую, что от тебя разит сточной канавой? — Лицо Скиннера начало багроветь, но когда Хейс шагнул вперед, Скиннер резко дёрнул головой, приказывая не вмешиваться. — Ты такой же как он. И даже хуже, поскольку он никогда не прикидывался чем-то большим нежели бесполезный кусок мусора, каковым он, в сущности, и являлся. Происхождение даёт о себе знать.

— Возможно однажды и даст.

— Ты посмеялся над законом, а сейчас прячешься за спину женщины и жетона, который она опозорила.

Рорк медленно поднялся на ноги.

— Вы ничего не знаете о ней. Она это чудо, о котором я не могу, да и не стану, объяснять таким как вы. Но могу вас уверить, что ни за чьей спиной я не прячусь. Вы стоите тут с руками, обагрёнными свежей кровью, прикрывшись щитом своей сплошной праведности и памятью о былой славе. Ваша ошибка, Скиннер, была в том, что вы доверились такому человеку как мой отец и вели с ним дело. А моя, похоже, в том, что я думал, вы будете иметь дело со мной. Поэтому предупреждаю вас…

Он замолчал, как только Хейс пошевелился. Быстрый как метеор, Рорк вытащил из кармана ручной лазер:

— Убери свою чертову руку из кармана, пока она у тебя еще есть.

— У тебя нет ни прав, ни полномочий на ношение и применение оружия.

Рорк посмотрел на взбешенное лицо Скиннера и усмехнулся:

— Какое оружие? На живот, Хейс, руки за голову. Живо! — приказал он, когда Хейс бросил быстрый взгляд на Скиннера. — Даже слабый разряд этой штуки даёт довольно неплохую встряску. — Он нацелил оружие в район паха. — Особенно, если попадает в определенные чувствительные части тела.

Хотя его дыхание было тяжёлым, Скиннер подал знак Хейсу.

— Предупреждаю. Отойдите от моей жены. Отойдите далеко и надолго, иначе «знакомство» со мной придётся вам не по вкусу.

— И что ты сделаешь, забьёшь меня до смерти в лестничном пролёте?

— Вы такой нудный тип, Скиннер. — Со вздохом произнес Рорк, направляясь к двери. — Чертовски утомительный. Я бы посоветовал вашим людям не ходить тут гоголем, размахивая оружием. Это моя территория.

Несмотря на огромные размеры номера, Ева обнаружила, что задыхается, как в наглухо закрытой коробке. Будь у неё дело, подобное этому, в Нью-Йорке, она была бы на улицах, ругая уличное движение, пока добиралась бы до лаборатории, чтобы поторопить технический персонал; перебирая в мозгу варианты, пока «воевала» бы со скоростными такси по пути в морг и обратно в центральное управление.

Чистильщики трепетали бы в ожидании её звонка с требованием окончательного отчета. И все те задницы, которые она пинала бы по пути продвижения расследования, были бы ей знакомы.

На этот раз все веселье достанется Дарсии Анджело.

— Поскольку Скиннер живёт по принципу "шоу должно продолжаться" он выдаст его по расписанию. Поэтому, Пибоди, спустись вниз и сделай запись его доклада.

— Да, мэм.

Её угрюмый тон заставил Еву спросить:

— Что?

— Я знаю, по какой причине вы «наезжаете» на него, Даллас. Я вижу кусочки мозаики, но никак не могу собрать из них рисунок. Он легенда. Некоторые полицейские сбиваются с пути истинного потому, что нагрузки и стресс «ломают» их изнутри, или из-за соблазнов, или изначально они уже имели склонность к дурным деяниям. Но он ни разу не оступился. Это страшный удар наблюдать, как он отбрасывает всё за что ратовал и что собой символизировал, и убивает одного из своих людей, чтобы отомстить Рорку за то, что произошло, когда Рорк был ещё ребенком.

— Сложишь мозаику и придумаешь необычную теорию, я с интересом выслушаю тебя. Пибоди, если ты не можешь делать эту работу, скажи мне об этом сейчас. Ты здесь не на службе.

— Я могу делать эту работу. — Её голос был таким же напряжённым, как и её плечи, когда она направилась к двери. — Я не бываю "не на службе" с тех пор, как встретила вас.

Ева стиснула зубы, когда хлопнула дверь, и, пересекая комнату, уже подбирала слова, чтобы устроить выволочку. Но Мира остановила её.

— Ева, оставь её в покое. Ты должна войти в её положение. Ей тяжело, она разрывается между двумя своими героями.

— О, ради всего святого.

— Сядь, пока не вытоптала дыру в этом восхитительном полу. Ты тоже в трудном положении. Мужчина, которого ты любишь, работа, которая является самой твоей сутью, и ещё один мужчина, который, как ты полагаешь, нарушил незыблемые границы и преступил черту.

— Мне нужно, чтобы вы сказали, мог ли он преступить эту черту? Нутром я чувствую на что указывают улики преступления. Но этого не достаточно. У меня есть информация о нём. Добытая, в основном, из официальных источников. — Она на мгновение замолчала, в то время как Мира, спокойная как озёрная гладь, продолжала задумчиво рассматривать Еву. — Я не собираюсь рассказывать вам, как я получила доступ к информации.

— А я не собираюсь спрашивать тебя об этом. Я уже довольно много знаю о Дугласе Скиннере. Он человек, истинно преданный правосудию, точнее собственному видению его; тот, кто посвятил свою жизнь тому, что символизирует собой жетон; тот, кто служил и защищал, и во имя этого рисковал своей жизнью. Очень похож на тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги