Читаем Апелляция полностью

— Пятьдесят? — не веря своим ушам, воскликнул Нейт.

— Да, но мысленно они уже делят двадцать. Уверен, что по крайней мере двое из них сейчас торгуются с дилером, продающим «мерседесы».

— Интересно, кто истратит свои деньги раньше — клиенты или адвокаты?

— Я бы поставил на адвокатов. Послушай, я только что разговаривал с Уиклиффом. Он собирает нас в среду в три часа у себя. Нам нужно до этого все решить.

— Не могу больше ждать, — сказал Нейт, закрывая крышку телефона. — Пора выпить кофе. — Они уселись на полу, привалившись спинами к стене, и стали потягивать теплый кофе с молоком.

— Они требовали пятьдесят? — спросил Фил. Теперь он был полностью в курсе дела. После того как они вдвоем проработали столько дней, у них почти не осталось секретов друг от друга. Беседа была для них важнее прогресса в работе.

Фил — исповедник, Нейт — адвокат, оба привыкли хранить чужие тайны, поэтому все, что здесь говорилось, останется между ними.

— Это неплохая точка отсчета, — ответил Нейт. — Но получат они намного меньше.

— Вы думаете, все можно уладить?

— Конечно. В среду мы встречаемся с судьей. Он их додавит.

— И когда вы отбываете?

— Наверное, в пятницу. Хотите поехать со мной?

— Я не могу себе этого позволить.

— Ерунда, можете. Моя клиентка оплатит вам дорогу. А вы будете моим духовным поводырем во время этой поездки. Деньги — не проблема.

— Это было бы неправильно.

— Бросьте, Фил. Я покажу вам Пантанал. Вы познакомитесь с моими друзьями — Жеви и Уэлли. Покатаемся на пароходе.

— Судя по вашим рассказам, это прогулка не из приятных.

— Она не опасна. Пантанал посещают множество туристов. Это колоссальный экологический заповедник. Серьезно, Фил, если вам интересно, я все устрою.

— У меня даже паспорта нет, — сказал Фил, прихлебывая кофе. — И потом, у меня столько работы…

Нейт собирался отсутствовать около недели, и ему приятно было думать, что полуподвал по его возвращении останется таким же, каков он сейчас.

— Миссис Синклер умрет со дня на день, — тихо сказал Фил. — Я должен быть здесь.

Весь приход уже месяц ждал кончины миссис Синклер «со дня на день». Фил боялся отлучиться даже в Балтимор, и Нейт понимал, что за границу он уехать не решится.

— Значит, вы опять собираетесь с ней встретиться? — спросил священник.

— Да, собираюсь.

— Волнуетесь?

— Не знаю. Просто очень хочу ее увидеть, но не уверен, что она хочет видеть меня. Она там счастлива и не желает иметь ничего общего с внешним миром. Ей будет неприятно снова обсуждать юридические проблемы.

— Тогда зачем настаивать?

— Потому что терять мне нечего. Если она вновь откажется от денег, мы вернемся в ту же точку, где находимся сейчас. И противная сторона получит все.

— Это будет кошмаром.

— Да. Трудно найти людей, менее способных управлять большими деньгами, чем наследники Филана.

— Разве вы не могли объяснить это Рейчел?

— Я пытался. Но она не захотела даже слушать.

— Значит, она не изменит своего решения?

— Нет. Никогда.

— И ваше путешествие — пустая трата времени?

— Боюсь, что так. Но надо все же попытаться.

<p>Глава 50</p></span><span>

За исключением Рэмбла все наследники Филана настаивали, чтобы во время встречи с судьей находиться если не в зале, то где-то рядом. У них у всех, равно как и у каждого из их адвокатов, были сотовые телефоны.

И адвокаты, и наследники потеряли сон.

Не так уж часто человеку выпадает шанс оказаться миллионером. Наследникам Филана такой шанс выпадал второй раз в жизни, и они поклялись его не упустить. Третьего не будет.

В ожидании окончания встречи они мерили шагами коридоры суда, нервно курили на улице перед входом, грелись, сидя в машинах на стоянке, без конца поглядывали на часы, пытались читать газеты.

Нейт и Джош сидели с одной стороны стола. На Джоше, разумеется, был дорогой темный костюм, Нейт надел хлопчатобумажную рубашку с пятнами белой краски на воротнике. Никакого галстука. Джинсы и туристские ботинки завершали ансамбль.

Сначала Уиклифф обратился к адвокатам Филанов. Он сообщил им, что отклонил прошение об изъятии из дела объяснений Рейчел Лейн, по крайней мере пока. На кону стояло слишком много денег, чтобы исключать ее из участия в процессе. Мистер О'Рейли прекрасно справляется с обязанностью представителя ее интересов, поэтому тяжба будет разбираться и далее, как положено по закону.

Целью нынешней встречи является попытка заключить полюбовное соглашение, о чем всегда мечтает каждый судья.

Уиклифф по-прежнему грезил долгим, шумным судебным процессом, на котором мог бы продемонстрировать высокое судейское искусство, но никогда бы в этом не признался, поскольку его долг состоял в том, чтобы искать пути примирения сторон и всячески подталкивать их к этому.

Его честь ознакомился со всеми исковыми заявлениями, объяснениями, прочими документами и просмотрел от начала до конца все видеозаписи опроса свидетелей. Сделав короткое резюме, он со всей серьезностью сообщил Хэрку, Брайту, Лэнгхорн и Йенси, что, по его мнению, шансов у них не много.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература