Читаем Апгрейд полностью

Планерка дежурной группы проходит прямо во флаере. Наша машина — изрядно ржавый четырехместный «ястреб» пятого поколения, их предшественников, «четверок» я сбил четыре штуки во время облав, плюс одного «воробья». Номер нашего агрегата — Б-33УО11.

Шлюз над нашей машиной задраен, крылья флаера сложены, люк в хвостовом отсеке открыт, видно замершего в салоне человека в черной форме.

Командир группы сидит в кресле пилота. Услышав наши шаги, он оборачивается вместе с креслом. Как и все здесь, он моложе меня, ему двадцать семь. У него узкое лицо, буро-рыжая щетина, мелкие черты лица: тонкий нос, маленькие губы, близко посаженные немигающие глаза и стариковская вертикальная складка между бровями.

Второй пассажир к нам даже не оборачивается, так и сидит спиной.

Мы с Киром отдаем честь: подносим ко лбу кулак, выпрямляем руки. Сержант лениво повторяет наш жест.

— Меня зовут Оллеб Гиссо, — говорит он, в упор глядя на меня, хотя я узнал о нем больше, чем мне рассказал Кир: наш командир умен (интеллект 13), а потому атеист, физическое развитие — 10, но это и заметно, он слишком тощ и узкоплеч. Но самое главное — он родился на восьмой ступени, в самом верху второго уровня, а значит, его сюда разжаловали. А еще программа слила его дополнительное направление развития — поэзия.

Полицейский-поэт. Звучит смешно. А вот его неприязнь ко мне — сюрприз. Неужели у меня морда слишком вызывающая? Или они что-то чувствуют?

— Леонард, — произносит он равнодушно. — Читал твое личное дело. И знаешь, что? Мне насрать на твои достижения и на то, что сам Бертон за тебя ходатайствует. Сразу говорю: зря ты сюда приехал, оставался бы в своем лесу. В моей группе ты работать не будешь. Ни в какой не будешь, потому что все сержанты — местные и не хотят понаехов себе в команду. Через три недели из Карфагена отправляются добровольцы в Карталонию, из моей группы полетишь ты.

Теперь понятно, почему они воспринимают меня в штыки: считают, что приезжие с более низкими запросами обесценивают их труд.

Оллеб продолжает, обращаясь уже ко всем:

— Начались теракты, и если такое случится на нашем участке, с нас шкуру спустят, так что снижаем скорость, во время патрулирования смотрим во все глаза. По местам.

Занимаю место напротив монитора, включаю экран. Шлюз над нами открывается, и флаер устремляется в небо. Сработает ли программа, если мы будем пролетать над местом, где должно произойти преступление? Скоро узнаю.

— А если мы предотвратим теракт, что будет нам? — спрашиваю я.

— Тебе точно ничего, ты на испытательном сроке, а потом улетаешь в Карталонию.

На моей панели есть черный джойстик, управляющий турелью с пулеметом, красный — с плазменной пушкой. Под каждой — красная кнопка, чтобы перехватить управление турелью у напарников.

На держателе под экраном — автомат с укороченным стволом и набор снаряженных магазинов к нему. Как понял, забирать оружие нельзя. Закончил смену — повесил на место. В корне не согласен: оружие должно быть личным.

Изображение с камеры на брюхе флаера перевожу на монитор, смотрю, как отдаляется плоская крыша стоянки, где то тут, то там открываются шлюзы, похожие на рты, выплевывают флаеры.

Наш маршрут лежит на восток, навстречу солнцу, тонущему в тумане. Флаер поворачивается боком, чуть накреняется, и я вижу гигантскую стену второй ступени, следующую чуть поменьше… Верхушка зиккурата теряется в облаках.

Достигнув нашего участка, Оллеб снижает флаер над маленьким парком, где мамаши с детьми, запрокинув головы, машут нам руками. Плывем над парком, над богатыми домами на поверхности, над автомобильной дорогой, снова над домами, опять над парком, где высятся традиционные статуи Ганнибала Великого и Ваала.

Чуть больше часа курсируем от трехполосной автомобильной трассы до обрыва, отделяющего один уровень от другого. Пролетаем над очередным маленьким парком, набитым гуляющими, и перед глазами всплывает уже знакомое:

Зафиксировано противоправное деяние 3 степени сложности!

За предотвращение преступлений 3 степени сложности достижения умножаются на 10.

— Тормози! — командую я, хватаю автомат и замираю над стеклянным брюхом флаера. — Что-то намечается.

Судя по тому, что ситуации присвоена третья степень сложности, тут намечается теракт.

— Ты псих? — без интонации бросает Оллеб и ведет флаер над крышей дальше.

Не отвечаю. Мое внимание привлекают подсвеченные красным ноги человека, прячущегося от нас под козырьком ресторана — туловища и головы не видно. Скорее всего, он еще не добрался до людного места, где собирается взорвать бомбу.

— Давай так. Я десантируюсь за рестораном, и если мне удается взять преступника, берешь достижение себе… и выписываешь премию. Если нет, я ухожу из полиции.

Глаза Оллеба сияют алчным блеском, он хищно плотоядно улыбается:

— По рукам.

<p>Глава 14. Теракт</p>

Снабдив переговорным устройством, меня высаживают на крышу ресторана, по которой я, обхватив колонну террасы, с автоматом наперевес спускаюсь, срываю удивленные возгласы посетителей летней площадки, созерцающих костюмированное празднество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы