Читаем Апофения полностью

Не менее аппетитной выглядела деятельность второго повара. Возьмет он ломтики швейцарского сыра, обмакнет их в томатный соус, положит на греночки, потом накроет ломтиками сельдерея, и все это запекается в духовом шкафу. А поглядеть на блюда из кукурузы и кабачков — что за картина! Кукурузные шарики на крустадах, а вокруг разложены кусочки кабачков на крутонах. К этому блюду полагается зеленый салат и брусника. Уж на что, кажется, помидор — вкусный, но его готовят разварным на зеленом чае. Видно, что главный повар уделил внимание и разнообразию соусов. К каждому блюду должен быть свой особый сорт. Даже трудно запомнить все названия: голландский, анти-марешаль, сборный, горчичный, желтый, грибной, королевский, соус из ананасов, с миндальным молоком, из лимонного сока, из вишни, из трюфелей.

"Подойди сюда, — Хэнк махнул Гаю рукой. — Здесь очень вкусные бобы под соусом", — он начал громко жевать. По неосторожности немного соуса капнуло с тарелки на пиджак следователя. "Вот черт! Пойду искать по свету. Салфетку, мне салфетку!" — Хэнк стал высматривать на столах, чем бы вытереть свою одежду.

"Ты для того меня позвал, чтоб чистоту твою я охранял?" — Гай протянул приятелю матерчатый платок.

"Спасибо. Нет, я хотел обсудить серьезные материи. Еще одно дело выиграно, но тебя ведь ждут новые дела", — ответил Хэнк, вытираясь.

"Догадываюсь, что у тебя уже есть что -то на уме. Выкладывай!"

"Дело очень серьезное. Как раз по твоей специализации. Но очень -очень неприятное".

"Позволь, я догадаюсь! Пиратство?"

Хэнк отрицательно помотал головой.

"Заговор против демократии?"

"Нет".

"Не может быть! Наконец-то заговор в поддержку демократии?"

"Никакого заговора. Ты не угадаешь".

Хэнк сделал небольшую паузу, чтобы отвести Гая в сторону от стола с яствами.

"Черная магия", — зловеще прошептал он.

Гай замолк, и улыбка резко исчезла с его лица.

"На протяжении трех дней были госпитализированы тридцать человек. Все они — служащие одного секретного государственного учреждения. При министерстве обороны". — Хэнк достал внушительную папку с документами из кейса.

"Симптомы у всех примерно одинаковые. Сыпь на языке, высокая температура, множественные кровоизлияния под кожей, из-за которых она кажется черной. Белки глаз красные. Три дня назад все они чувствовали себя хорошо. Теперь — состояние критическое. Никакие современные средства медицины не помогают, а ведь на них пробовали почти все! Даже китайскую акупунктуру! Все факты указывают на то, что мы имеем дело с очень редким и мощным проклятием. К такому мнению уже пришли многие эксперты. Взгляни на эти фотографии: их кожа обезображена! Двое уже скончались — сердце не выдержало, а остальные не протянут и недели".

Гай посмотрел на фотографию и тут же отвернулся. Природа сама не сделала бы с человеком такого. Это не может быть естественной болезнью.

"Но это должен быть очень могущественный черный маг. У нас есть подозреваемый?" — поинтересовался Гай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика