Читаем Апофения полностью

В начале девятнадцатого века граф Мортон пытался скрестить арабскую кобылу с жеребцом зебры, а потом с белым жеребцом. Впоследствии некоторые потомки кобылы и белого жеребца имели полосы на ногах, как у зебры. Этот случай лежит в основе современных представлений о телегонии. Генетики предлагали иное объяснение: "Бывает же так, что при скрещивании двух растений гороха с желтыми семенами получаются потомки с зелеными семенами, — ссылались они на работы одного австрийского монаха. — Горох с желтыми семенами может быть скрытым носителем гена зеленого цвета семян, который достался ему от предков".

Но это объяснение было запрещено законом, так как отрицало учение телегонии, а значит, склоняло молодых девушек к разврату. Слишком многие видели в телегонии научное обоснование целомудрия, необходимости хранить девственность до вступления в брак. Несмотря на это, встречались девушки, которые, узнав о телегонии, наоборот, пытались как можно раньше отдаться какому-нибудь красивому мужчине хотя бы на одну ночь, чтобы не переживать за внешность своих будущих детей. Но такое поведение всегда рассматривалось как крайне безнравственное.

Реджинальд был даже рад сложившемуся стечению обстоятельств. Его сын рос здоровым, сильным и красивым. Лишь немного смущали разговоры соседей, не знавших о телегонии, которые объясняли темную кожу ребенка тем, что Лиза уже на протяжении многих лет ходила в гости к своему другу детства, кучерявому эфиопу из дома напротив.

"Дорогой! Врачи сказали, что тебе лучше. Я так рада! Тим тоже очень рад! Боже, ты весь покрыт язвами! Как ужасно! Мы все молимся за тебя. Мы все тебя любим! Доктор сказал, что у нас всего пять минут, потому что к тебе должен прийти какой - то важный господин. Не скучай дорогой, мы еще вернемся!"

Когда Лиза ушла, в дверь постучались, и в палату вошел широкоплечий мужчина атлетического телосложения, на вид сорока лет. Подробней разглядеть посетителя Реджинальд не мог — в последние дни его глаза стали плохо видеть и болели. "Старший следователь Хэнк Робстин, — представился человек, показывая полицейский значок. — Я бы хотел задать тебе несколько вопросов". Хэнк сел на стул, поближе к стеклянной перегородке. — "Мне сказали, что у тебя затруднения с речью 7"

"Я могу говорить, но только тихо".

"Меняустраивает. Скажи мне вот что. Нет ли у тебя врагов? В силу необычности заболевания, с которым мы имеем дело, следствие рассматривает разные версии происшествия". — Следователь закинул ногу за ногу и внимательно посмотрел на больного.

"Я не сказал бы", — подумав, ответил Реджинальд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика