Он часто заходил сюда за выпивкой. Этот небольшой, но очень уютный магазинчик привлекал его не только наличием любимого напитка, но и хозяином заведения, которого он давно и очень хорошо знал. Бэн открыл точку, как только перебрался в этот район из Небраски. У него не было ни жены не детей, может, поэтому детектив считал его родственной душой, а может, потому что этот весёлый, преклонного возраста человек всегда был рад их встрече.
Взяв одну из бутылок на полке, Маккарти подошёл к кассе, где лежали всякого рода мелочи: шоколадки, зажигалки, жевательная резинка и в ожидании, пока Бен обслужит предыдущего покупателя, осмотрел полку позади продавца. Среди всякой всячины его взгляд внезапно отыскал блестящую фляжку, которую почти полностью закрывала красивая коробка, в прозрачной части которой гордо пребывал штопор с огромной бляшкой в виде львиной головы.
– Как всегда, свой любимый? – с улыбкой спросил Бен сразу, как только попрощался с покупателем.
– Да, запасы надо пополнять, – ответил Маккарти, не сводя взгляда с фляжки. – Что-то я не замечал у тебя вон той вещички.
– Какой? – развернувшись и сморщив лоб, спросил продавец.
– Фляги, за штопором для аристократов, – Дуглас указал рукой, чтобы Бен мог увидеть торчащий из-за коробки серебристый бок.
– А, эту, – он достал вещь и протянул её детективу, – она старая уже, никто не покупает. На ней флаг конфедератов, а местные их не особо жалуют. Другие-то я быстро продал. А эта зависла намертво, вот и стоит пылится на полке. Если хочешь, отдам тебе её за десять долларов. Хоть что-то выручу.
Маккарти взял фляжку и осмотрел – стандартное изделие, как миллионы подобных. Единственное, что отличало её от других таких же, – это наличие флага с красным крестом на синем фоне, флага Конфедерации, южных рабовладельцев, проигравших гражданскую войну. Он повертел её в руке и сунул во внутренний карман.
– Идёт, давай заберу. Меня всё равно все ненавидят, так что хуже не будет. Когда решу расколоть чёрного или янки, то буду доставать её с презрительным видом, – засмеялся детектив.
– Давай пробью, – улыбнулся Бен, то ли от того, что смог продать зависший товар, то ли от тайной любви к Конфедерации.
Пока он занимался оформлением покупки, в паре метров от них разразился настоящий скандал. Две афроамериканки что-то не поделили. Одна, с явным лишним весом и возрастом далеко за сорок, в синих джинсах и белой футболке, как-то рьяно отчитывала высокую стройную женщину в короткой юбке. Рассмотрев её повнимательней, Дуглас сделал вывод, что женщина молода и очень красива. Пухлые чувственные губы, маленький нос и большие карие глаза не могли не привлекать внимание мужчин, а длинные ноги и высокая грудь могли свести с ума любого.
– Ты зачем это с собой сделала? За тобой и так все мужики на районе бегают! Уже пытались несколько раз изнасиловать! Когда ж ты найдёшь себе мужика нормального! – распылялась та, что постарше.
– Ну, мам, перестань. Что такого, всего лишь подправила нос, – оправдывалась вторая, бросая смущённые взгляды в сторону прилавка.
– Что мам, что мам! Ты какого чёрта ложишься под нож хирурга, чтобы понравиться этому уроду? Да по нему тюрьма плачет! Его завтра-послезавтра или посадят, или убьют, и тебя вместе с ним. Звонит он, пёс! Интересуется! Как прошла операция! Изуродовала себя ради какого-то козла!
– Я не уродовала! – вспылила девушка.
– Как же не уродовала! А давай спросим? Давай! – женщина схватила дочь за руку и подвела поближе к прилавку, чтобы детектив и Бен могли рассмотреть поближе. – Вот вы, мужчины, скажите, у неё красивый нос?
Маккарти сделал вид, будто серьёзно осматривает часть тела, а потом, с лицом бывалого специалиста, посмотрел на женщину постарше.
– Великолепная работа, – восхищённо подытожил он, кивая головой. От всего этого вида Бен даже хихикнул, но промолчал.
– Вот видишь! А я что говорила! Пластические операции до добра не доведут! У этого жирдяя уже слюни потекли! Подождёт тебя ночью за углом и набросится!
– Эээ, простите. Я полицейский, а не насильник, – поражённый таким обвинением, стал оправдываться детектив.
– Тем хуже! Коп-извращенец! А ну-ка, подвинься! Дай пройти! Одни уроды вокруг! – прокричала женщина, отталкивая Дугласа, чтобы пройти вперёд. Через несколько секунд возмущённая дама, практически волоча за собой дочь, покинула магазин.
Бен резко выдохнул и покачал головой.
– Что это было? – с широко раскрытыми от удивления глазами спросил Маккарти.
До дома детектив добрался уже под вечер, когда солнце только начало сдавать свои позиции, постепенно позволяя медленно наплывающей темноте занять своё место. Людей на улице становилось всё меньше, а в домах тот тут, то там зажигался свет, и только вечно неугомонные дети никак не хотели расставаться друг с другом, носясь по тротуарам, словно маленькие заводные машинки, не знающие усталости. Дуглас иногда оставался сидеть в своём шевроле, чтобы просто понаблюдать за детьми, а иногда и сам мог поиграть с ними, на какое-то, пусть даже очень короткое время, становясь соучастником той жизни, которую у него отняли.