Читаем Апокрифы Библиотека Наг-Хаммади полностью

54. этот человек?". А все воинство его ангелов, которые видели Адама и дом его, смеялось над его малостью. И таким образом их мысль отвернулась от Величия небес - Человека Истины, имя которого они видели пребывающим в малой обители. Они малы и неразумны в мысли своей, (о чем свидетельствует) их смех. Он был для них скверной. Все Величие Духовного Отцовства покоилось в областях своих. И я - тот, кто пребывал с ним. У меня была Мысль единственного истечения, (исходящего) от Вечных и от чистых и неизмеримых Непознаваемостей. Я поместил ее - малую Мысль - в мир, всполошив и ужаснув все множество ангелов и их Архонта. И я увидел их в огне и пламени из-за моей Мысли. И все, им принадлежащее, было задействовано против меня. Смятение и война произошли в сфере серафимов и херувимов, (так что) слава их будет уничтожена вместе со

55. смешением, которое повсеместно пребывает в сфере Адонаоса и (вместе) с домом их, вплоть до Космократора, и (вместе с) тем, кто сказал: "Давайте схватим его!". Некоторые говорили также: "Заговор не будет осуществлен!". Ведь благодаря Надежде Адонаос знает меня. А я пребывал в пасти львов. А что до заговора, который они составили против меня - на погибель своему заблуждению и безумию - то я не боролся против них, как они задумали. Но я нисколько не пострадал. Они - эти (архонты) - подвергли меня мучениям, и я умер, (но) не на самом деле, а (только) по видимости, так как они подвергли меня оскорблениям, но каждое из них исходило от меня (самого). Я сбросил с себя позор и не оробел перед тем, что они сделали мне, (полагая, что) я буду рабом страха. Как они видели и думали, я принял мучение, чтобы они вовек не нашли слова оправдания для себя. Ведь смерть моя, которая по их мнению произошла, приключилась с ними в их заблуждении и ослеплении, так как они распяли своего человека на собственную погибель. Ведь их мысли не увидели

56. меня, так как они были глухи и слепы. Они же, совершив это, осудили себя. Они видели, что я был подвергнут мучениям, (но) это был другой. Это был их отец, который пил желчь и уксус, а не я. Они били меня тростью, (но) это был не я. Тот, кто нес крест на плечах своих - это был Симон. Это был другой, на которого возложили терновый венец. Я же радовался в вышних над всем владением архонтов и семенем их заблуждения и тщеславия. И я смеялся над их невежеством. Я поработил все силы их. Никто не увидел, как я сошел вниз. Ведь я изменял свои формы, преображаясь из одного вида в другой. И поэтому, оказавшись перед их вратами, я принял их облик. Ведь я легко прошел через них и увидел (эти) места, и не испугался, и не устыдился, так как я был чист. И я говорил с ними, я сражался с ними при помощи тех, кто мои. И я растоптал

57. жестоких с ревностью и погасил огонь. Все это я сделал по своему желанию, чтобы исполнить то, что я хотел в согласии с волей моего Отца, который свыше. А Сына Величия, который скрывался в нижней части, мы вознесли на вершину, где я пребываю вместе со всеми эонами, (будучи одновременно) ими всеми - (вершину), которую никто не видел и не знал, которая есть свадьба брачного одеяния, новая, а не ветхая, не подверженная разрушению. Ведь это - новый брачный чертог, небесный и совершенный, так как я открыл его в трех местах, чистая мистерия в духе этого эона, который не подвержен гибели, не имеет частей и о котором невозможно (ничего) сказать. Но он неделимый, вселенский и (вечно) продолжающийся. Ведь душа, (нисшедшая) свыше, не будет говорить о здешнем заблуждении и не перейдет через эти эоны. Она будет переведена (через них), когда будет свободна и будет вести себя благородно в мире и встанет

58. перед Отцом, не испытывая страдания. И она будет вечно смешана с Умом эйдетической силы. Они будут видеть меня со всех сторон без ненависти, ведь видя меня, они будут видеть (самих) себя, смешанными друг с другом. Они не посрамят меня и не будут посрамлены. Они не убоятся предо мной и пройдут все врата без страха. И они достигнут совершенства в третьей славе. Я тот, чье восхождение наверх, которое было явлено, мир не признал, (как и) мое третье крещение в явленном образе. Когда огонь семи Властей был обращен в бегство, и солнце Сил архонтов закатилось, мрак объял их. И мир обеднел, стянутый множеством пут. Его прибили к древу и закрепили четырьмя бронзовыми гвоздями. Завесу своего храма он разорвал своими руками. Сотрясение охватило хаос земли, ибо освобождены были души, пребывавшие внизу в забвении. И они встали и пошли свободно, так как они совлекли (с себя)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика