Читаем Апокрифы Библиотека Наг-Хаммади полностью

        Но что я говорю тебе теперь? Те, кто живут - должны умереть. Как они живут в обмане? Богатые стали бедными и властители свергнуты. Все склонно изменяться. Мир - это иллюзия! - если действительно я ругаю вещи в крайности.

        Но воскресение не имеет этого, вышесказанного признака, поскольку это истина, которая пребывает нерушимой. Это открытие того, что есть, и преобразование вещей, и переход в новое. Поскольку вечное нисходит на бренное; свет льется на тьму - поглощая ее; и Плерома заполняет недостающее. Это символы и образы воскресения. Он тот, кто делает добро.

        Следовательно, не думай половинчато, о Регин, ни живи в соответствии с этой плотью ради единодушия, но беги от разногласий и оков, и уже ты имеешь воскресение. Даже если тот, кто умрет, знает о себе, что он умрет - даже если он проводит много лет в этой жизни, он придет к этому - почему он не считает себя поднявшимся и пришедшим к этому? Если вы имеете воскресение, но продолжаете, как если бы вы должны умереть - и все же каждый знает, что он умер - почему тогда я игнорирую проявления ваших недостатков. Это подходит для каждого, чтобы практиковать во множестве путей и он будет выпущен из этой стихии, чтобы он не мог пасть в заблуждение, но сам получил снова то, что было в начале.

        Эти вещи я получил от великодушия моего Господа, Иисуса Христа. Я научил тебя и твоих братьев, моих сыновей, принимая во внимание их, пока я не пропустил ни одну из вещей, подходящих для Вашего укрепления. Но если что-то из написанного в моем объяснении Слова не ясно, я объясню это Вам, когда Вы спросите. Но сейчас, не завидуйте тому среди вас, кто сможет помочь в этом.

        Многие изучают это, что я написал тебе. Им я говорю: Мир будет среди вас и милость. Я приветствую вас и тех, кого любите вы в братской любви.         Трактат о Воскресении.

Трехчастный Трактат

ЧАСТЬ I

1. Введение.

    Что касается того, что мы можем сказать о том, что возвышенно, что достойно, то мы начнём с Отца, являющегося Корнем Всеобщности, с того, от которого и получили мы милость рассказать о нём.  

2. Отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика