Читаем Апокрифы от книгочея полностью

   Ну а потом по накатанной дорожке: Джек Лондон, Ильф-Петров, Жуль Верн, Гашек, Джером, О Генри, Чапек, Стругацкие, Шекли, Саймак, и.т.д.

   Р.S. Много лет спустя, я написал повесть "Возвращение Аэлиты". Судя по тому, как ее злобно встретила критика, написал видимо неплохо.

http://samlib.ru/editors/c/chekmarew_w_a/aelita2.shtml


Журнал "Крокодил" и Бернард Шоу


  Как то, я мирно шел в где-то в районе Волхонки, и на перекрестке наткнулся на стандартную пару тележурналистов, т.е. на оператора и соответственно интервьюера. Я мирно отношусь к этим работягам СМИ, тем более сам периодически отмечаюсь на телевидении и когда меня вежливо попросили остановиться и ответить на пару вопросов, я с готовностью остановился, тем более руководила интервью весьма милая девушка. Меня попросили назвать десять писателей юмористов, любой национальной принадлежности. И я, будучи уверенным старым книгочеем обрадовался и начал перечисление...


  Ильф и Петров

  Гашек

  Джером

  О Генри


  И тут о ужас, я затормозил. Но не захотев проявлять невежество перед теле-красавицей, я напряг память и продолжил список...


  Стивен Ликок

  Каттнер

  Арт Бухвальд


  Тут я снова малость завис и пунцовея от стыда спросил, а можно ли вносить в список не чистых юмористов, но авторов с хорошим юмором. Интервьюеры тоже почему-то тоже зависли, а потом активно закивали, мол можно.


  И я продолжил с небольшими ремарками...


  Зощенко с его "Голубой книгой"

  Чехов (разве фраза: "Гнусно сияла полная Луна и отвратительно пахло свежескошенным сеном", не юмор?)

  Чапек с его чудесными рассказами "Из кармана".

  Джозеф Хеллер с его "Уловкой" (Йоссариан раздавил теннисный шарик как клопа")

  Конан Дойл с его "Подвигами бригадира Жерара"

  Джек Лондон с его "Алоизием Пинкберном" и "Соломоновыми островами".

  Бернард Шоу с его "Пигмалионом" и "Миллионершей"

  Вудхауз с его "Джипсом и Вустером"

  И конечно Великие АБС с их доном Тамео, отцом Кабани, бароном Пампой и прочими Приваловыми, и Модестами Матвеевичами.


  Когда я закончил свою тираду, то увидел, как телевизионщики смотрят на меня выпучив глаза, я даже подумал, что у меня что-то с лицом. А оператор, выключив камеру сказал, вот сразу видно, что человек с конференции".

  Учитывая, что Ваш покорный слуга шел вовсе не с конференции, а совсем наоборот, я несколько насторожился.

  А журналистка дополнил своего коллегу: "Вы уж извините, мы тут уже битый час стоим, опросили кучу народу, и вы всего третий человек, который назвал двух и больше юмористов, это из тех, кто нас просто не послал, разумеется. А ведь рядом проходит литературная конференция".

  А оператор добавил: "Скорее не третий, а первый. Один из ваших предшественников, назвал Ильфа и Петрова, а второй сказал - Ильф, Петров и журнал "Крокодил".


  Сначала, я был даже несколько опечален, что участники литературных конференций, как известно кишащие на улицах Столицы, не оправдали надежд журналистов, но потом вспомнился вдруг случай, произошедший со мною в Северо-Американских Соединенных Штатах, в солнечном L.A.

  Там на конференции книготорговцев, я дабы показать начитанность Советских людей, стал сыпать цитатами из О Генри и Джека Лондона. И увидел в глазах собеседников, буквально следующий вопрос: "А кто все эти люди, о которых вы говорите?".

  Припомнив литературных супер-эрудитов, на старых добрых книжных развалах на Проспекте Мира, возрадовался я, что в ЮСЕ с литературной культурой, не лучше, чем у нас, а возможно и хуже.


  P.S. Любимые цитаты из АБС:


  - " Отец Кабани, плюнул на столешницу и зашаркал под столом ногой растирая";

  - "Дон Тамео, упав в лужу третий раз, отказался в этот раз чистится и заявил, что грязен от природы и именно таким желает предстать";

  - "... а дон Сэра уселся за стол, небрежно отодвинул пачку ордеров, подписанных королем, и заявил, что пришла, наконец, пора выпить холодного ируканского. Пусть хозяин катит бочку, приказал он, а эти девочки (он указал на караульных гвардейцев, игравших в карты за другим столом) пусть идут сюда".

  -"Есть сигнал, что не чай он там пьет"

  -"Человек - это промежуточное звено эволюции, необходимое для создания венца творения природы - рюмки коньяка и дольки лимона"

  -"Совершенно секретно. Перед прочтением сжечь".


  И.Т.Д. Сорри, курсив мой.


АПОКРИФЫ ОТ КНИГОЧЕЯ


ПАРЕНЬ ИЗ ПРЕИСПОДНЕЙ.  А. и Б. Стругацкие

Опять идет под Тарой бой, бригады сходятся в атаках,



Бронепехота прёт вперед, в комбинезонах полосатых.



Мальчишки против бронеходов, тверды Алайские солдаты:



С шевронов скалит зубы зверь, - тут Дикие Коты, ребята.



И вспоминается былое: ночь, добровольцы, шаг вперед,



Весь строй качнулся и синхронно раздался грохот сапогов.



На горизонте, вдалеке, сверкают выстрелов зарницы,



И ярко золотом блестит танк в черной бархатной петлице.





ТРОЕ В ОДНОЙ ЛОДКЕ Джером Кей Джером

Три друга, Темза, лодка, Монморенси,



Джи, Гаррис, Виски, лебеди в пруду



Суровый джентльмен, не любящий варенья,



Джорж с банджо, и Ирландское рагу.



Палатка, что поставить невозможно,



Туманный Лондон, собранный багаж,



Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Владимира Чекмарева

Похожие книги

Эволюция эстетических взглядов Варлама Шаламова и русский литературный процесс 1950 – 1970-х годов
Эволюция эстетических взглядов Варлама Шаламова и русский литературный процесс 1950 – 1970-х годов

Варлам Шаламов прожил долгую жизнь, в которой уместился почти весь ХX век: революция, бурная литературная жизнь двадцатых, годы страданий на Колыме, а после лагеря – оттепель, расцвет «Нового мира» и наступление застоя. Из сотен стихов, эссе, заметок, статей и воспоминаний складывается портрет столетия глазами писателя, создавшего одну из самых страшных книг русской литературы – «Колымские рассказы». Книга Ксении Филимоновой посвящена жизни Шаламова после лагеря, его литературным связям, мыслям о том, как писать «после позора Колымы» и работе над собственным методом, который он называл «новой прозой». Автор рассматривает почти тридцатилетний процесс эстетической эволюции В. Шаламова, стремясь преодолеть стереотипное представление о писателе и по-новому определить его место в литературном процессе 1950-1970‐х годов, активным участником которого он был. Ксения Филимонова – историк литературы, PhD.

Ксения Филимонова

Биографии и Мемуары / Критика / Документальное