– Ничего хорошего в этом нет. – Я посмотрела на Сая. – Но, как ты понимаешь, они вот-вот исчезнут.
– А я – нет, – откликнулся Бенджи. – Я буду рядом так долго, как ты позволишь.
Я изобразила улыбку. Пуся потерлась о ногу Бенджи.
– Должно быть, завтракать пора.
Бенджи постучал по бутылке с водой.
– Сначала попробуй попить.
Я сделала глоток.
– И как, заработал я первое свидание?
– Плевать мне на первое свидание, так что – нет, – ответила я и направилась в заднюю часть здания.
– Неправда! – крикнул мне вслед Бенджи.
Сай и профессор могут в любой момент наладить магическую связь, и Аполлония даст знать своему отцу, где она находится. Они могут спасти мир, и никто об этом не догадается. Хамок может приземлиться на гигантском корабле и забрать их… Они могут определить местонахождение камня и уничтожить его в Утилизаторе Плохих Камней. Сай и Аполлония могут вскоре после этого пожениться – как бы долог ни был их путь домой, – а потом обзаведутся парочкой прекрасных и злобных инопланетных детишек.
Доктор Зет сможет вернуться в студенческий городок и найти себе новое всепоглощающее занятие. Бенджи может снова поселиться в общежитии, в одиночестве, – если не прихватит с собой кошку, – а я могу вновь стать научным ассистентом доктора Зета… и даже отрастить волосы. Возможно.
Но разве мы пережили нечто столь грандиозное лишь для того, чтобы вернуться к привычному существованию? Впрочем, скорее все шло к тому, что профессора, Бенджи и меня арестуют и отправят в федеральную тюрьму… если еще раньше папаша Аполлонии не отправит нас в ад.
Я через плечо оглянулась на Сая и Аполлонию, они стояли совсем рядом, но не касались друг друга. Цави склонилась над доктором Зетом, наблюдая за его работой. Бенджи в другом конце комнаты поглаживал уродливую кошку. Мы все были связаны между собой, и наша группа обретала некий сверхъестественный смысл, хотя все и перепутывалось до невозможности. Мы – шестеро людей, которым совершенно незачем было вмешиваться в жизнь других и уж тем более заботиться друг о друге, но много лет назад кто-то принял решение, которое соединило нас, как кусочки головоломки, и теперь мы сошлись воедино.
– Я… э-э… кажется, что-то поймал. Думаю, есть! Тихо! – Доктор Зет вскинул руку.
Сай наклонился к нему и тихо заговорил в микрофон на своем прекрасном языке.
Я пошла в переднюю часть помещения, но, прежде чем добралась до двери, громкий взрыв отшвырнул меня назад. Я упала на спину. Ужасающий пронзительный звон в ушах заглушил остальные звуки. Несколько секунд спустя Бенджи уже стоял надо мной; его лицо покрылось пылью и грязью, мелкие обломки застряли в волосах. Он что-то говорил, но сквозь звон я не могла расслышать.
Бенджи покачал головой, а потом поднял меня и потащил через заднее помещение к двери. Цави была уже снаружи, из своего странного оружия сбивала с ног стрелявших в нас солдат. Она схватила меня за руку и увлекла через переулок к соседнему зданию. Было темно, рассвет только близился.
Бенджи, оставшийся позади, сцепился с солдатом и наконец свалил того на землю. Я оглянулась, вырываясь из руки Цави, и увидела, как Бенджи схватил автомат солдата и побежал за нами. Когда он нас догнал, звон в ушах стих. Цави выкрикивала приказы Бенджи, а он держал АК-47 так, словно занимался этим с рождения.
– Рори? Ты как?
Я кивнула и вырвалась из руки Цави.
– Чувствую себя как груз, который куда-то волокут.
– Тебя слегка контузило, – объяснила Цави. – Но ждать мы не можем.
– А где доктор Зет и остальные? – испугалась я.
– Последней, кого я видел, была Аполлония, она всерьез схватилась с солдатами, а Сай в это время уводил доктора Зорбу, – ответил Бенджи.
– Значит, они придут сюда?
Бенджи покачал головой и посмотрел на Цави. Из-за угла выскочил солдат, но Бенджи одним выстрелом уложил его.
– Бенджи! Черт побери! Ты же его убил! – пробормотала я, прижимая ладонь ко рту.
– Нельзя задерживаться, – сказал Бенджи. – Мы слишком уязвимы. Надо двигаться.
Цави коротко кивнула:
– Согласна. Можем обойти дом сзади и добраться до машины.
– Теоретически, – кивнул Бенджи. – Вперед!
Он взял меня за руку и побежал, водя стволом автомата во все стороны. Он сейчас совсем не был похож на Бенджи, которого я знала, куда больше походил на солдат, которых я видела в «Наяре».
Мы держались в тени. Чем дальше уходили от радиостанции, тем сильнее я тревожилась за остальных.
– Отец научил тебя стрелять из этого? – спросила я.
– Он научил меня стрелять из разного оружия, – ответил Бенджи так тихо, что я едва расслышала.
На меня он не смотрел. Вместо этого заглядывал за углы, обшаривал взглядом пространство наверху, по сторонам, позади…
– Но ты ведь увел нас из здания не для того, чтобы убить?
Бенджи остановился и уставился на меня:
– Что?
– Мы потеряли остальных. Ты можешь убить нас с Цави, а потом рассказать любую историю, какую вздумается.
Бенджи посмотрел на Цави, что шла в нескольких футах впереди нас и внимательно изучала улицу, которую нам предстояло пересечь. Потом заглянул мне в глаза, сжимая автомат.