Читаем Апостол Старых Богов #1. Перерождение полностью

— Не важно, — с трудом совладав с собой, ответил граф. — Ты можешь передать своим хозяевам, что плата будет в условленный срок в условленном месте.

Ответа не последовало.

— Ты слышал? — Байлиц повернулся к креслу, в котором сидел убийца, но того и след простыл.

На подлокотнике стоял наполовину пустой бокал вина. Фыркнув, граф убрал кулон в карман и вышел из кабинета. Его ждала замечательная трапеза.


* * *

Сэм Виллс сощурился, откинув волосы назад и внимательно осмотрел рынок. Он знал здесь каждый сантиметр, каждую лавку, каждый неровный камушек на мостовой, и сейчас ему предстояло проложить сложный и эффективный маршрут, который позволит добиться успеха. Уходить придётся быстро, а значит, надо учесть расположение всех людей, лавок и грузчиков, таскающих ящики с товаром со склада напротив. Потратив какое-то время, он начал осматривать самих посетителей. Рядом хрустнуло яблоко, Сэм поморщился, и вернулся к рынку.

“Этот долго стоит у прилавка, пытается сбить цену. Вон та дама? Длинное платье, сходу и не разберусь в его складках. Ещё парень у ларька с рыбой. Слишком худой. Наверняка быстро бегает. Нет, нет, нет…” — проносились мысли в голове. Снова хрустнуло яблоко.

— Ради всего святого, Том, может хватит? — раздражённо спросил он.

Томас Анк, его товарищ и напарник, стоял рядом и, рассматривая облака, как ни в чём не бывало, грыз яблоко. Когда Сэм вспылил, Том непонимающе уставился на него:

— Да ладно. Хочешь укусить? — и протянул яблоко.

Сэм сначала разозлился, а потом вздохнул, вновь глядя на рынок:

— Эх… И как ты можешь быть таким спокойным? Ведь мы снова будем идти по самому краю!

— Как и каждый день, — пожал плечами Том. — Так что, ты выбрал?

Сэм ещё раз обвёл площадь взглядом и сказал:

— Да. Этот, с корзиной. Там покупки, с ней он неповоротлив. Да и занять его я смогу надолго.

Анк ухмыльнулся:

— Мне надо пару секунд.

— Тогда идём? — подмигнул Сэм.

Том кивнул, поспешно догрыз яблоко и вытер руки о старую куртку. Затем он уверенной походкой направился вглубь толпы. Среди этих двоих парней Том был немного ниже ростом, более худой и юркий. Ловкость рук этого уличного отморозка порой поражала самого Сэма, хотя тот воровал с малых лет, только подвернулся случай сбежать из детского дома.

Том накинул на плечи плащ, и надел капюшон, прикрыв короткие криво подстриженные угольно-чёрные волосы. Сэм пошёл в другую сторону рынка, всем своим видом демонстрируя открытость и добродушие. Из-за роста Сэм выглядел старше своего возраста, а более приличная и качественная одежда создавала впечатление приличного человека, никоим образом не имевшего отношения к уличному отребью.

Сэм двигался вдоль прилавков, с интересом осматривая товар и ловко лавируя среди рыночных зевак. Его целью был невысокого роста полноватый мужчина, который нёс покупки в корзине. Сейчас он стоял возле прилавка с уткой и выбирал тушку пожирнее. Нарочно глядя в сторону, парень налетел на мужичка.

— О, чёрт, побери! Я дико извиняюсь! — Сэм очень неловко покачнулся, и корзина вылетела из рук жертвы.

— Мать твою, ты что творишь! — в ярости закричал мужичок.

Сэм сделал как можно более виноватое лицо и запричитал:

— Простите меня, ради Бога Единого, я в самом деле не специально, давайте, я помогу вам всё собрать!

Он наклонился, начав подбирать выпавшие вещи.

— Идиот! Отвали, я всё сделаю сам! — кричал мужчина.

Тут мимо прошёл Том, едва зацепив его плечом:

— Простите, господин, — он тут же отвернулся, шагнув в толпу.

— Ч-что? — мужчина растерялся, а Сэм вдруг поднял с земли рулон ткани и сказал:

— Ого, какая ткань! Что это такое? — удивлённо воскликнул он как можно громче.

Все вокруг обернулись на них, а мужчина посмотрел на Сэма с непониманием, быстро сменившимся злобой:

— Это шёлк, кретин! Дай сюда!

Вдруг голос подала женщина за прилавком с сушёными травами:

— Стойте! Я знаю этого парня! Это вор! Держите вора! — она указала пальцем на Сэма и завопила.

Тут и мужчина с корзиной почувствовал неладное. Он провёл рукой по месту, где висел кошель, но нащупал только обрезанный шнурок.

— Стража! — закричал он. — Вор!

Сэм испугался и швырнул рулон шёлка в лицо жертве ограбления. Затем он развернулся и… Кругом толпа, ему некуда бежать! Выход один. Он метнулся к лавке со всё ещё орущей женщиной, схватился руками за козырёк и перемахнул через прилавок, едва не сбив её с ног. Надо отдать ей должное, хватка у неё оказалась что надо, и она сразу же вцепилась в рукав его рубахи.

“Вот я и попался,” — обречённо подумал Сэм.

— Простите, — послышался голос.

Женщина обернулась и тут же ей в лицо выплеснулось целое ведро воды. Это был Том! Он сразу схватил друга за руку, и выдернул из толпы. Воришки развернулись и бросились наутёк. Со стороны южной арки уже бежали стражники.

— Бежим! — крикнул Том, ринувшись с места к северной части рынка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Старого Мира

Апостол Старых Богов #1. Перерождение
Апостол Старых Богов #1. Перерождение

Пятьсот лет назад Великая Война едва не уничтожила мир людей. Демоны Пустоты хлынули через разлом, открытый колдунами, сметая всё на своём пути. Человечество смогло победить, но цена была высока. Великие правители древности пали, Старые Боги больше не отвечают на мольбы людей, а магия Пустоты была запрещена.И вот настал момент, когда угроза вторжения вновь нависла над Теей, и только один человек знает правду. Беглый раб, случайно попавший в водоворот событий невероятного масштаба. Только он может узнать, что случилось пятьсот лет назад, куда пропали Старые Боги и как спасти человечество вновь. Он - простой смертный, волею случая оказавшийся в нужное время в нужном месте. И теперь выбора нет. За плечами рукоять меча, верный конь под седлом, и чересчур болтливый ворон на плече. А впереди - Пустота, холодная и вечная.

Лекс Архипов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги