Читаем Апрельское озеро полностью

– Разве мы не живём так, как ты того хотел? Разве тебе плохо?


– Нет. Вовсе нет.


Найт уставился на танцующий огонёк свечи, что стояла напротив, и его взгляд всё ещё был хмурым и строгим.


– Что-то случилось?


– Нет, это просто моё любопытство...



– Но я вижу, тебя беспокоит что-то ещё.


– Что ж, не стану лгать. Не так давно я встретил одну молодую особу, – сказал Найт после небольшой паузы. – Увидав меня, она решила, что я её пропавший муж. Будто три года назад я... то есть, он исчез, и с тех пор она искала его. Она заявила, что знает меня. Мой голос и мои волосы и...


Обеспокоенно озираясь, молодой мужчина вздохнул и утёр влажный лоб дрожащей рукой.



– Меня не покидает это странное ощущение, будто она действительно что-то знает обо мне. Я не сомневаюсь в твоих словах, но эта девица... С тех пор, как я поговорил с нею, она не выходит у меня из головы.


В следующее же мгновение его одолел такой сильный кашель, что Найт не мог успокоиться ещё несколько минут. Пока его душила нехватка воздуха и жжение в горле, Корнет спокойно сидел напротив и ждал окончания этого внезапного приступа. Всё ещё хрипло и тяжело дыша, Найт разогнулся и, утерев прослезившиеся глаза, покачал головой.



– Стало легче, мой мальчик?


– Да. Да, стало легче. Прости за это...


– Ничего, – ответил старик и кивнул. – Не сдерживайся при мне. Ты же знаешь, мы с тобой ближе, чем кажется. Ты – мой наследник и сын.


Найт лишь закивал в ответ, выдохнув ртом воздух и проведя рукой по волосам.


– Забудь о девушке, – продолжил Барнс, уже посерьёзнев. – Она либо сумасшедшая, либо просто слепая. Мы с тобой оба прекрасно знаем, кто ты такой... Я думаю, тебе нужно отдохнуть, сегодня был тяжёлый день. Предлагаю отправиться спать.



Молодой мужчина задержал взгляд на лице своего наставника; зелёные глаза упрямо глядели на старика, но хозяин форта без каких-либо лишних колебаний выдержал этот взгляд, давая таким образом понять, что всё уже было сказано. Найт с явной неохотой поднялся, уважительно поклонился и, едва собрался покинуть комнату, как был остановлен голосом Корнета:


– Скажи-ка мне, мой мальчик, где ты встретил ту странную девицу? Прости мне моё любопытство, но больно уж интересно...


– В одном заведении, что по главной дороге к заливу. Ты знаешь его, мы часто бывали там раньше.



Наставник только покачал головой, выражая своё неодобрение, но взгляд его всё ещё был полон нежности к своему преемнику, и Найт, валившийся от усталости с ног, поспешил уйти, плотно закрыв за собой дверь. После его ухода, Корнет ещё долго сидел за столом, хмуро глядя перед собой, и лишь внезапно потухшая свеча заставила его очнуться от гнетущих мыслей. Этой ночью старик спал отвратительно, притом выстраивая в голове чёткий план следующих действий.


***



С крыши донжона форта открывался чудесный вид на залив, а особенно этой ночью, когда луна освещала спокойную, морскую гладь, и туман растаял ещё до полуночи. Найт так и не смог заснуть после разговора с Барнсом, терзаемый странными, неприятными ощущениями. Поэтому, вместо очередной ночи, проведённой с бутылкой вина или подвязанным в сарае мешком с песком для битья, предпочёл наблюдать за звёздами со своего излюбленного места.



Джеймс вскоре присоединился к нему, и Найт слышал, как его подвыпивший друг нетвёрдым шагом ступает по крыше и садится рядом. Мужчина потряс в кулаке несколько гладких камешков, затем стал поочерёдно бросать их во тьму у подножия башни.


– Судя по всему, разговор со стариком прошёл неважно, – констатировал Джеймс после недолгого молчания. – Могу лишь пожалеть тебя, брат.


– Не надо меня жалеть, ты знаешь моё отношение к этому...



Прокашлявшись, потому что голос его был ужасно хриплым, прерывистым, Найт приподнялся на правой руке, повернувшись на бок. Холодная поверхность крыши была неудобной и твёрдой.


– Ну, тогда... Мне жаль, что я самолично ничем не могу помочь.


– Конечно, не можешь! Это случилось до твоего появления здесь. Помнишь, как мы встретились на Рождество в гавани пару лет назад?



Джеймс расхохотался так громко, что даже затрясся всем телом, лёжа на месте.


– Ещё бы не помнить! Я тогда умудрился стянуть у тебя кошелёк, а ты даже не заметил...


– Заметил и поймал тебя за руку, но только не сразу!


– Да, и после этого я попал к вам. Под твоё, брат, влияние!



Они ещё долго хихикали, словно нашкодившие мальчишки, вспоминая прошедшие два года, проведённые в путешествиях, грабежах и долгих ночах в местных тавернах.


– Знаешь, что бы ты там ни чувствовал, и что бы ни наговорила та ненормальная, ты – наш парень, и всегда им будешь! – Джеймс дружелюбно пихнул товарища в плечо. – По-моему, эта жизнь уже не может быть лучше.


Ему показалось воцарившееся молчание до того странным, что и отсутствие растаявшего в тишине шума волн под утёсом пугало и нагоняло мрачную тоску.



– Эй, парень. Всё хорошо, верно?


– Да, – протянул Найт с абсолютной отрешённостью. – Всё хорошо.


– Знаешь, по-моему, тебе просто нужно расслабиться... Давно ты проводил время с какой-нибудь красоткой?


– Только не это! Не начинай всё заново...


Перейти на страницу:

Похожие книги