— Леди Поллет Рекорти, в девичестве Фукс, обвиняется в ведении алхимической деятельности без надлежащей квалификации. Обвинитель — мистер Йоганус Лепвиг, мастер зелий, — откашлявшись, зачитал с листа молоденький секретарь, то и дело поправляя шейный платок. — Мистер Лепвиг требует приостановления работы аптеки вплоть до получения леди Рекорти соответствующих знаний, а также выплаты компенсации всем покупателям за риски от ненадлежащего лечения.
Кто-то в зале присвистнул, услышав сумму компенсации.
— Леди Рекорти, вы признаете за собой вину и готовы выплатить компенсацию?
— Конечно, нет, — возмутилась Полли, сдерживая бьющий от негодования хвост. Своды зала давили, и ей было неуютно оказаться в центре внимания: расположенные амфитеатром ряды позволяли всем желающим разглядеть участников процесса. Несмотря на то, что впервые угодила на подобное мероприятие, она старалась держать себя в руках.
— А вы, мистер Лепвиг, не хотите отозвать прошение?
— Когда дело касается безопасности граждан, я не могу рисковать! — с пафосом воскликнул старик.
— Тогда начнем! — Председатель, пожилой, но не утративший стати мужчина с посеребренными висками и короткой бородкой, ударил молоточком в маленький гонг.
Лепвиг спустился со своего места к деревянной кафедре, откашлялся и начал выступление. Старик подготовился обстоятельно — это было видно по подобранному обвинению. Он припомнил все случаи, когда Полли ошибалась в годы своей работы в лаборатории, а таких случаев насчитывалось немало — все-таки без учителя ей приходилось непросто. Он даже умудрился уговорить миссис Бетан выступить в роли свидетеля (хотя вряд ли ту пришлось сильно упрашивать), и женщина с явным удовольствием представила Полли как безответственного работника.
Со стороны защиты выступали посетители аптеки, и у Полли горло перехватило, когда она увидела, сколько нелюдей пришло ее поддержать! Рок для заседания приоделся в жавший ему в плечах костюм, а стайка пикси сидела непривычно тихо, словно боялась испортить впечатление. Был здесь и старый гном, которому Полли делала мазь от прострелов, и дриада с трогательно округлившимся животом, и пара человек из тех, кто не побоялся зайти в аптеку и нашел для себя полезные зелья.
— Думаете, она способна самостоятельно готовить зелья, требующие высокой концентрации внимания и выдержки?! — воскликнул Лепвиг, выслушав историю Терви о зелье из ночецвета, и вскочил с места. — Приготовила зелье такой сложности? Чушь собачья! Все знают, насколько непоседливы лисы…
— Мистер Лепвиг, воздержитесь от необоснованных обвинений целой расы, — прервала его мисс Темптон железным тоном.
Зал поддержал ее нестройным гулом. После победы над крейтонским зверем отношения между людьми и нелюдями пошли на лад, и разрушать их из-за какого-то приезжего никому не хотелось. Одно дело согласиться с обвинением конкретной лисицы, другое — подвергнуть унижению целую расу.
— Хорошо, я погорячился, — пошел на попятную алхимик, не ожидавший отпора. — Но я не верю, что она могла приготовить подобное зелье. Это уровень мастера, и самоучке близко такого не достичь. А у Поллет никогда не было учителя. Впрочем, если она готова подписать со мной ученический контракт, я возьмусь за ее обучение и отзову прошение. Ведь аптека будет под присмотром…
— Не утруждайся, — раздался старческий голос, и перед ошеломленной публикой предстал призрак гоблина. — Я ее учитель.
На несколько секунд в зале повисла тишина, а затем разразился гвалт. Кто-то испуганно охал, не понимая, как гоблин оказался в зале. Лепвиг кричал, что призрак не может быть учителем. Сам Гроули, довольный произведенным эффектом, молчал.
— Тишина в зале! — хлопнул ладонью по столу председатель, и все стихли. — Мистер Гроули, будьте добры, поясните, как вы здесь оказались?
Естественно, аптекаря он узнал, хоть и выглядел не менее ошеломленным его появлением.
— Я его призвал, — ответил вместо призрака Тмор. — В качестве свидетеля со стороны защиты.
— Вы не возражаете, если мы проверим его на подчиняющие заклятия? Некроманты способны любого мертвого уговорить.
— Разумеется. — Тмор позволил провести стандартную процедуру, доказывая, что не контролирует гоблина.
— Что ж, это неожиданно, но допустимо, — признал председатель. — Мистер Гроули до самой своей смерти был мастером алхимии, а значит, имел право взять ученика. Но я не слышал, чтобы вы заключили с кем-то контракт.
— Это мое незаконченное дело, — с достоинством ответил призрак. — Я должен был подготовить себе смену и передать аптеку в хорошие руки.
— Но призрак до сих пор не исчез, — противным голосом заметила со своего места миссис Бетан. — Значит, не такая уж Поллет хорошая ученица?
— А если вы в ней уверены, пусть подтвердит свою квалификацию. Даже если вы ее и учите, вмешаться в процесс в вашем нынешнем состоянии все равно не можете, зелья готовит именно Поллет. У нее должна быть лицензия, — подхватил Лепвиг. — Здесь достаточно мастеров алхимии, чтобы принять экзамен. Что скажете, председатель?