Читаем апвап полностью

- Собираясь на барбекю, я очень нервничала, но отлично провела время. Кортни - замечательная хозяйка и безумно очаровательная. Все были очень добры ко мне. Я, правда, не знала, чего ожидать. - Она старалась говорить быстрее. - Ну, все, кроме Бонни. Кстати, я услышала ее разговор с МэриЭнн, и каждый был на твоей стороне. В том числе и я. А что касается Сью, то она одинока. Она сказала, что Тим много работает, и заверила, что ему это нравится, но ей одиноко. В какой-то момент она попросила у меня номер моего телефона. Но ты же знаешь, что у меня его нет. Хотя мне показалось, что это будет звучать глупо, ведь у каждого есть мобильный телефон. Поэтому я сказала, что не взяла его с собой, а номера не помню. Я никогда не звоню себе сама. И именно по этой причине, как мне кажется, она и дала мне свой номер телефона. Я, правда, не знала, что она собиралась это сделать. Если бы я знала, разве бы позволила ей сделать это у тебя на глазах?

Тони не прервал её, поэтому она продолжила свою бессвязную речь, наводя его на мысль:

- Когда Кортни представила меня Тиму и Сью, я сказала Тиму, что слышала от тебя много хорошего о нём. Могу только догадываться, что это расположило Сью ко мне. Женщины любят слышать хорошее о своих мужьях. Если бы мне дали номер в твое отсутствие, я бы рассказала тебе. У меня все равно нет возможности позвонить. А если я вдруг не позвоню, это покажется нетактичным. Я знаю, как ты заботишься о правилах приличия.

Она не знала, что ещё добавить, но, по крайней мере, высказалась.

- Я действительно была сегодня на высоте. Это просто недоразумение, а у тебя очень милые друзья.

Клэр стояла, не сводя с него взгляда.

Тони продолжил говорить так, будто ни одного слова не было произнесено до этого:

- Я решил, что ты сама можешь сделать выбор. Возможно, тебе бы хотелось узнать свои варианты?

Сердце Клэр ёкнуло. Она опустилась в кресло у стола и отвела взгляд. Ничего из сказанного ею не имело значения. Он не услышал ни слова.

- Тони, ты принял решение, мне всё равно.

В её голосе слышалось поражение. Она смотрела на стол, где лежал лист бумаги, на котором она перечислила всё положительное, что случилось с ней за день.

- Первый вариант – две недели в своей комнате без права покидать её.

Что? Ей даже в голову не мог прийти такой исход событий. Ни за что на свете она этого не вынесет! Девушка взглянула на него. Тони наблюдал за ней. Она поднялась и встретилась с ним лицом к лицу. Господи, его пленила её сила.

- Тогда, я выбираю второй вариант.

Голос Клэр прозвучал твёрдо. Тони ничего не ответил. Молчание нарастало. Он хотел её. Хотел сказать, что сожалеет, что погорячился, но тогда это был бы не он. Он не мог.

- Очень хорошо. Раздевайся.

Без колебаний Клэр повиновалась его приказу. Сначала она расстегнула блузку, одну пуговку за другой, затем выскользнула из слаксов, всё это время сохраняя с ним зрительный контакт. Девушка не спорила и не жаловалась. Тони становилось всё труднее сдерживать возбуждение. Когда мужчина увидел, как тело Клэр задрожало, его выдержка дала сбой.

- Клэр, подойди ко мне.

Она подошла. Тони взял её за плечи и посмотрел прямо в её зелёные глаза.

- Чёрт возьми, Клэр.

Он притянул её ближе.

- Я сделал поспешные выводы, основываясь лишь на том, что видел. Правила приличия важны. Я решил, что ты что-то спланировала с Сью - то, чего бы я не одобрил. Я ошибся. Твоя речь была очень храброй.

Мужчина с нежностью приподнял её подбородок, и на этот раз тон его голос стал мягче. Он наблюдал за сменой выражений на её лице.

- Она помогла мне понять, что я сделал неправильный вывод, - сказав это, он положил голову на её макушку.

От столь неожиданного признания Клэр выдохнула: Энтони Роулингс извинялся. Девушка стояла неподвижно, он заключил её в свои объятия. Перестав дрожать, Клэр позволила себе уткнуться лицом ему в грудь, вдыхая запах дыма, оставшийся на его рубашке. Бедрами она ощутила его эрекцию, и внутри нее стало нарастать напряжение.

Голос Тони теперь звучал нежно:

- Всё то время, пока Сью не передала тебе записку, я чрезвычайно гордился тобой. Ты была великолепна. Кортни раз десять мне это повторила.

Подняв глаза, Клэр увидела, как губы мужчины изогнулись в улыбке, такой же нежной, как и тон его голоса. Улыбнувшись в ответ, Клэр почувствовала, как её тело расслабляется в его руках.

- Я хочу, чтобы мы кое-что сделали.

Облегчение от его извинения ошеломило её. Тело продолжало игнорировать все обстоятельства. Клэр хотелось, чтобы он взял её, и на этот раз она не колебалась.

- Что бы это ни было, я согласна.

- Твои волосы пахнут дымом. Я хочу, чтобы мы вместе приняли душ.

Клэр взяла Тони за руку и повела в ванную. Не говоря ни слова, он последовал за ней. Оказавшись внутри, она помогла ему раздеться, а он распустил её косу. Встав под тёплые струи воды, Тони намочил её волосы, после чего взял шампунь и мягко помассировал их.

- У тебя такие красивые волосы, но их действительно нужно постричь. Погода становится холоднее, может, тебе немного их осветлить? Думаю, в спа тебе понравится. У них очень хорошая репутация.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература