Читаем Арабская авантюра полностью

– Потому что иначе у тебя ничего не выйдет. Я испугался тебя, когда ты застал нас с Шаркианом врасплох. Но теперь я знаю, что ты шпион, которому платят французы, и не боюсь тебя, пусть даже у тебя мои револьвер и кинжал. Ты не посмеешь меня убить, потому что я громко позову на помощь, и сюда прибежит охрана. Ты рискуешь не меньше моего. Либо ты согласишься работать со мной, а потом мы поделим награду, либо будешь работать один и ничего не получишь за труды, ибо я найду сообщников, которые помогут мне отнять у тебя письмо после того, как ты его украдешь!

Полагаю, любой, кто имел бы преступные намерения, легко поддался бы на подобный шантаж. К тому же у Грима времени было в обрез, и он не мог позволить себе продолжать спор.

– Я вижу, ты человек решительный, – заметил он. – Твои требования неразумны, но мне придется согласиться.

– Тогда верни мне мой пистолет!

– Нет, он мне нужен. Свой я одолжил нынче вечером одному человеку, который его еще не вернул. И сейчас я грозил вам простой деревяшкой. Придется тебе раздобыть другой.

– В Иерусалиме оружия не достать. Верни мне мой.

– Нет, я приберегу его, чтобы защититься от тебя.

– Но почему? Тебе незачем меня бояться, если мы работаем вместе.

– Потому что я намерен рассказать тебе то, что знаю. И, возможно, мне придется пристрелить тебя, если ты что-то выдашь.

– Ладно, говори.

– Я был умнее тебя, – учтиво и мягко произнес Грим. – Я знал, кто приказал сикху украсть у тебя письмо, и прятался в его доме, когда ему его принесли. Я слышал разговор, который последовал за этим, и знаю, что они будут делать.

– О, это было очень ловко. Рассказывай дальше.

– Три человека собираются отвезти письмо в Дамаск, но кто именно его повезет, я не знаю. Один из них араб. Другой американец. Третий – тот самый сикх, который отнял у тебя письмо. Они поедут поездом из Лудда, и я уже нанялся слугой к американцу.

– Это ты весьма ловко придумал! – воскликнул Юсуф Дакмар

– Конечно, – согласился Грим. – Но, думаю, неплохо выйдет, если у меня будет сообщник, и ты сгодишься не хуже любого другого. Если я украду письмо, меня могут в этом обвинить; но я могу передать его тебе, а затем позволить обыскать себя, и им придется передо мной извиниться.

– Верно, верно! Великолепно!

– Значит, тебе имеет смысл сесть на утренний поезд на Дамаск, – продолжал Грим. – Но запомни: если ты приведешь с собой других, я решу, что ты намерен меня провести. И застрелю тебя из твоего же пистолета, после чего попытаюсь скрыться. Если разобраться, ты можешь считать себя покойником, Юсуф Дакмар, – с той минуты, когда я заподозрю, что ты мухлюешь.

– То же касается и тебя, – пылко ответил Юсуф Дакмар.

– Значит, мы друг друга поняли, – произнес Грим. – Лучшее, что ты можешь сделать, прежде чем сядешь на поезд, – это снова повидаться с французским агентом.

– А какой в этом прок? Он раздражен, зол. Задаст мне тысячу вопросов, и все.

– Тем больше смысла в вашем свидании. Ты сможешь его успокоить. Нехорошо, если толпа глупцов будет приставать к нам по дороге. Нам нужно спокойно сделать дело и поделить награду. Поэтому ты должен убедить его, что непременно раздобудешь письмо – пусть только предоставит все тебе. Не пожалей сил, чтобы его убедить, объясни, что любое вмешательство испортит дело. Поскольку я пока сделал много больше твоего, пусть это будет твоей долей, чтобы сравнять счет: иди к

Сиди Сайду, французскому агенту, и позаботься, чтобы он не помешал нам, пытаясь помочь.

– Очень хорошо. Я это сделаю. И мы встретимся на вокзале утром?

– Нет. Те, с кем я, поедут в Лудд на машине. Ты увидишь, как мы там садимся на поезд. А теперь ступай, пока часового нет на месте.

Я не видел, но слышал, как Юсуф Дакмар встал и ушел. Едва ли он успел удалиться достаточно, чтобы ничего не услышать, тишину снова нарушил голос Грима:

– Ты тут, Рэмсден?

Я не ответил, но подошел поближе.

– Слышал, о чем мы говорили? – спросил он.

– Да. Почему ты не арестовал обоих мерзавцев и не покончил с этим?

– Враг, которого знаешь… – в его голосе звучала знакомая смешинка. – Очень важно увести французского агента, который может пустить по нашему следу пятьдесят гончих вместо одной.

– Почему бы тогда не послать к французскому агенту военную полицию?

– Не могу. Франция и Великобритания – союзники. К тому же французы могут отплатить нам, разделавшись с нашим агентом в Дамаске. Мудрый человек двадцать раз подумает, прежде чем рыть другому яму. А добились мы, как я полагаю, вот чего: единственный, кто нам угрожает, – это Юсуф Дакмар, а он только и умеет, что трепать языком. И думаю, мы наверняка отвели подозрения от Мэйбл Тикнор. Теперь все, что мне осталось, – это пойти вон в ту комнату, где горит свет, и обсудить дела с шефом.

– Если так, то он тут единственный, кто не спит! – заметил я и рассказал Гриму, что мы видели внутри здания.

– Да, – подхватил он. – Все правительства таковы. Горазды болтать о корабле государства, но если бы кто-то так правил кораблем, тот налетел бы на рифы и затонул в первую же ночь плавания. Отправляйся-ка ты домой и поспи часок. Я разбужу тебя в семь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малая библиотека приключений («Северо-Запад»)

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения