Читаем Арабский аноним XI века полностью

Эти разделы распадаются на главы, каждая из которых содержит описание правления одного халифа. История каждого правления излагается как нечто единое и составляется приблизительно по такому плану: заглавие; полное имя и генеалогия халифа; его прозвища (если он их имел); время и место рождения[107]; дата начала правления и возраст халифа к этому моменту; обстоятельства, сопутствовавшие вступлению халифа на престол; рассказы и мнения разных лиц о личности халифа, его делах, обычаях, нравственном облике и способах правления; рассказы о главных событиях и выдающихся личностях периода правления халифа; события, связанные с родом Мухаммада; сообщения о смерти в правление халифа почитаемых лиц; последние дни халифа; о наследнике и завещании; обстоятельства и причины смерти халифа; время и место его смерти[108], возраст халифа в момент смерти; перечень главных должностных лиц халифа к моменту его кончины и рассказы о них; надпись на перстне-печати, перечисление детей (иногда также и жен) халифа; стихи халифа или других лиц о нем (например, поэта 'Али ибн ал-Джахма).

Наконец, заключительная часть сочинения (л. 236б — 296б) представляет собой обширное введение к изложению истории правления аббасидской династии, содержащее рассказы о членах дома ал-'Аббаса и об обстоятельствах аббасидского движения.

Следуя старой традиции, автор часто приводит стихи в отрывках обычно 1 — 2 — 3 строки, но не более 9. Всего в сочинении приведено около 120 стихотворных отрывков (около 300 строк), принадлежащих как знаменитым поэтам — ан-Набиге, ал-Фараздаку, Джариру, 'Умару ибн Абу Раби'а, Али ибн ал-Джахму и др., так и второстепенным или вообще малоизвестным. Более половины стихов приведено без указания имени поэта.

Как видим, сочинение построено по типу династических историй, причем в центре повествования находится личность халифа и его ближайшее окружение. Из слов самого автора явствует, что на такое построение повествования известное влияние оказало еще и желание заказчика, по просьбе которого автор взялся за составление этого сочинения. Так, он пишет во введении к истории Аббасидов: «Помог [мне] Аллах всевышний собрать то, что просил ты,... а именно, рассказы о праведных халифах, ведомых истинным путем, ... небольшое краткое повествование об их образе жизни и обычаях, [доведенное] до того времени, когда они вернулись к благоволению Аллаха,... и рассказы о царях из сынов Умайи, которые встали на их место и назвались их титулом, и о том, как держал себя каждый из них, как он правил своими подданными, справедлив или несправедлив был его суд, что доброе он носил в себе и что злое было в его образе жизни и действий.

Так же [будет] и когда мы приступим к изложению истории хашимитской аббасидской династии...»[109]. Аналогичное этому он пишет и в конце рассказа о правлении первых четырех халифов[110].

Таким образом, если подбор и расположение материала, например, у ад-Динавари, ат-Табари и Ибн Мискавайха, обнаруживает их специальный интерес к событиям политической истории, а у ал-Йа'куби и особенно у ал-Мас'уди — к фактам общей истории культуры, то внимание нашего автора обращено к исторической биографии. Здесь, помимо вкусов и желания заказчика, сыграло роль и то обстоятельство, что автор стремился придать своему сочинению дидактический характер, а биографии исторических деятелей, начиная с жизнеописания Мухаммада, были наиболее богатым источником назидательных примеров и образцов для руководства в жизни.

Все это и определило своеобразие жанра Анонима: оставаясь все-таки трудом по общей истории халифата, это сочинение ближе стоит к тому направлению в арабской историографии, за которым, после трудов Ибн ал-Джаузи, его внука, их учеников и последователей, закрепилось название «биографическая история халифата»[111]. Характерные черты такого рода сочинений в Анониме еще не столь явны: автора связывал характер материала его главного источника — ат-Табари, однако общая тенденция выступает вполне отчетливо.

* * *

Издаваемый текст составляет, как мы уже говорили, лишь часть Анонима. Более или менее полное представление о неизданной части может дать приводимый ниже подробный обзор его содержания, который позволит судить и о структуре труда в целом.

[«История Мухаммада»][112].

[«Халифат Абу Бакра»][113].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги