– У вас увлекательная и яркая жизнь, – признал принц и задумался. Через некоторое время он вновь заговорил: – Теперь, выслушав вашу историю, я понял, что вы все время знали и загадку, и разгадку – даже до того, как встретились с Вашо и волшебником-христианином, и задолго до того, как встретились с дамой в саду.
– Да, это так, – улыбаясь, согласился носильщик.
– Но ничего по этому поводу не предприняли?
– Это верно. Мне и в голову не приходило, что я должен что-то по этому поводу предпринять.
– Вы и вправду идиот, – заключил принц. – Такой идиот, что не только протекции от меня не дождетесь, но и рады будете убраться подобру-поздорову.
Йолл выпалил эти последние слова и умолк.
Глава 18
Окончание продолжения окончания интерлюдии
Воцарилась тишина. Затем:
– Но я совсем ничего не понимаю, Йолл. В истории, которую вы нам рассказали, не объясняется, откуда мартышки знали ответ на загадку о «семерых, уже имеющих названья».
Это был Бэльян.
Его поддержал монах:
– Да, в ней лишь еще раз подтверждается, что загадка им была известна.
– А каким образом получилось так, что ту же самую загадку христианин загадал девочке в саду?
На сей раз Йолл принялся бить себя по лбу кулаками:
– Ох, позор мне, дураку набитому! Я же упустил самое главное! Ладно, вернемся немного назад.
Йолл умолк, дабы собраться с мыслями. Он обслюнявился, и одна капля докатилась до края подбородка, где и повисла, дрожа. Потом, когда он заговорил, она упала.
– Напомню, что, когда человек, который рос среди обезьян, начал разыскивать своего сына, он обратился за помощью к обезьяньему совету. Что я должен был сделать, так это объяснить, к кому и при каких обстоятельствах обратились, в свою очередь, за помощью обезьяны. Постараюсь сделать это сейчас.
Напомню также, что ранее я пытался рассказать «Повесть о двух карликах, которые отправились на поиски сокровищ», но меня отговорили, сославшись на чрезмерную затянутость сей истории.
– «Повесть о двух карликах» совсем не похожа на остальные ваши истории – короткие и простые. Она непомерно длинна и сложна. Ее также называют «Язык лабиринта». Прошу вас, не надо ее сейчас рассказывать.
– Я и не собираюсь, – ответил Йолл. – Мне только хотелось обратить внимание на длительность этой истории, дабы вы поняли, почему, когда Иблис рассказывал ее в пустыне христианину, был сделан перерыв для обсуждения некоторых ее тем. Будучи существами, склонными к подобного рода вещам, Иблис с христианином вскоре перешли к обсуждению богословских вопросов. Во время этого обмена мнениями Иблис и заявил христианину, что мир и все, находящееся внутри и снаружи, сотворил он.
«Я вас сотворил, а не Бог, – похвалялся Иблис. – Я радею за человека и все дела его. Я – всеведущий и всемогущий».
Христианин поставил это заявление под сомнение, и последовавшая затем дискуссия кончилась тем, что Иблис потребовал, чтобы христианин задал ему загадку или головоломку, которую он не сумеет решить, в противном же случае христианину придется по всей форме признать всеведение Иблиса и сотворение мира нечистой силой. Как только вызов был принят, Иблис продолжил прерваную «Повесть о двух карликах». Думаю, все же следует дать вам некоторое представление об этой истории, поскольку…
– Нет, Йолл! – Бульбулево «нет» прозвучало почти как рычание.