— Здесь не может быть плохо закрепленных камней. Все это помещение высечено из цельной скалы!
Фил поднял брови, отступил назад и присоединился к своему спутнику.
— Может быть, и так, — медленно проговорил он, — но тем не менее, пол у меня под ногами дрогнул.
Он указал туда, где в густой пыли виднелись следы его ботинок. Профессор бросился вперед, опустился на колени и принялся стирать носовым платком пыль с каменного пола. Мгновение спустя Фил последовал его примеру.
— Вот ровная щель, — объявил он наконец. — Кажется, это край монолита. Да, так и есть — вот угол!
Вскоре археологи обнаружили то, что показалось им отдельной каменной плитой длиной примерно в четыре фута и шириной около двух футов.
— Говоришь, камень двигался?
Вместо ответа Фил положил руку на камень и энергично толкнул его вниз. С низким скрежещущим звуком ближайший конец блока погрузился в пол, в то время как другой слегка приподнялся.
— Каменная плита, установленная на центральной оси, — безошибочно заключил профессор. — Надави еще раз и посильнее, Фил.
Фил подчинился. Когда показался нижний край блока, Эшбрук подцепил его своими сильными пальцами. Совместными усилиями профессору и Филу удалось поднять блок почти перпендикулярно к полу. Фил сделал еще один рывок. Когда камень встал совершенно вертикально, оба услышали металлический щелчок.
— Интересно, он так и останется?
— Похоже, держится довольно прочно.
Фил толкнул камень, чтобы посмотреть, не повернется ли он вокруг своей оси. К его удивлению, камень не шелохнулся. Он толкнул сильнее, но с тем же успехом мог бы попытаться сдвинуть каменные стены гробницы: вращающаяся плита теперь была надежно зафиксирована в вертикальном положении. Фил пожал плечами, затем отступил от отверстия, ощутив сильный поток воздуха, ледяной, с тем липким холодом, что обретает мертвый воздух, давно заключенный под землей. Молодой ученый чувствовал его на своей щеке, как дыхание призрака. Он содрогнулся от слабого, но жуткого запаха — пряной затхлости, напоминавшей о мрачных мумиях, вглядывающихся в вечную тьму своих подземных гробниц…
Фил невольно придвинулся ближе к профессору.
— Странный запах, не правда ли? — медленно произнес он. — Он наводит на мысли о привидениях, раскопанных могилах и тому подобном.
Эшбрук остановил его раздраженным жестом.
— Гниль! — резко воскликнул он. — Фил, твой самый большой недостаток — воображение…. Но странно, конечно, насколько влажен этот воздух!
— «Зал бассейна», — процитировал Фил.
Как он ни старался, в голосе прозвучала какая-то гулкая пустота. Профессор обернулся и нахмурился.
— Да что с тобой такое? Ты начинаешь действовать мне на нервы. Выйди наружу и подыши свежим воздухом, если нервничаешь, — но не стой здесь и не каркай, как ворон Эдгара По. — Профессор взглянул на часы. — Тем более что пора обедать. Пойдем вместе.
Фил почувствовал огромное и необъяснимое облегчение, выйдя на яркий свет египетского солнца, и тут же устыдился себя. Мысленно он поклялся, что больше не даст волю воображению. Когда через полчаса они вернулись в гробницу, его походка была почти веселой.
Их сопровождали Биеба, туземный бригадир, и еще один туземец с маленькими кирками, лопатами и электрическими фонарями. Плита по-прежнему стояла вертикально и держалась, видимо, так же прочно, как прежде. Фил направил сильный луч фонарика вниз, в отверстие, осветив гладкие стены и ровный каменный пол примерно в семи или восьми футах внизу. Он лег на живот и направил луч на внутреннюю часть ямы.
— Там есть туннель, ведущий налево, — объявил он.
— Дайте подумать! — воскликнул профессор. Он лег рядом с Филом и вытянул шею. — Туннель высечен в твердой породе, так что опасности обвала нет. Интересно, как там с воздухом?
Он сел, вырвал листок из блокнота, зажег его и бросил в туннель. Бумага загорелась ярким пламенем.
— Все в порядке, — успокоился профессор.
Фил спрыгнул в каменную яму, держа перед собой фонарик. Через минуту к нему присоединились профессор и двое рабочих. Они двинулись гуськом по туннелю, задевая локтями стены.
Некоторое время они шли молча. Внезапно Эшбрук так резко остановился, что Фил, шедший вторым, столкнулся с ним.
— Что там? — прошептал он.
Профессор отодвинулся в сторону. Теперь Фил мог видеть, что прямо впереди потолок туннеля круто обрывался к полу, преграждая дальнейший путь. Угол, где потолок соединялся с полом, был заполнен пылью и каменной крошкой. Фил опустился на четвереньки и пошарил в углу.
— Дайте мне лопату, — сказал он наконец, обращаясь к одному из туземцев.
Через несколько минут он обнаружил, что наклонный потолок не доходил до пола и останавливался в точке примерно в десяти дюймах над ним, оставляя внизу отверстие во всю ширину туннеля. Порыв ветра, еще более холодного и влажного, чем раньше, пронесся мимо, словно призрак, вырвавшийся из гробницы.
Фил возился с фонариком.
— Я думаю, туннель продолжается, — сказал он после краткого осмотра. — Я пролезу и посмотрю, что там на другой стороне. Если там что-нибудь есть, мы сможем сломать эту часть стены и извлечь то, что нам нужно.