Читаем Арбалетчики в Вест-Индии полностью

– Ладно, успокойся – прошлого не вернуть. Пошли-ка лучше… гм… куда-нибудь, – мы уже договорились с хозяином забегаловки о комнатушках для ночлега и прочего тому подобного времяпрепровождения. Город, в конце-то концов, как называется? Секси, если кто запамятовал. Ну и чем, спрашивается, нормальному человеку, заполнять свой досуг в городе с таким названием? То-то же, гы-гы!

Одно из достоинств этого дела – помимо основного, конечно – ещё и то, что оно здорово прочищает мозги от всякой хрени. Хорошенько вымотавшись и восстанавливая силы форсированной ДЭИРовской прокачкой энергопотоков, я заметил, что и эта часть задачи в общем и целом выполнена успешно. Ну, в пределах возможного, конечно. Понятно, что ТАКОЕ хрен забудешь, но способность соображать и рассуждать здраво к Софонибе вернулась:

– Я неточно выразилась. На самом деле уцелели многие, и не из одной только черни. По словам этого попрошайки, из важных и влиятельных – около половины отвертелись или откупились, из средних – около трети или даже немного больше. Просто среди них – никого из наших, с кем мы общались…

– Ну, всё-таки не весь город, как тебе показалось вначале. Хотя твоим, конечно, не повезло…

– Не повезло… А вот скажи мне, господин… Ну, вот если бы случилось иначе – если бы уцелели и нашлись мои родные – ты позволил бы мне тогда выкупиться на свободу?

– Выкупиться – это вряд ли, – поддразнил я её маленько, – Ну подумай сама, откуда у твоей родни взялось бы столько серебра, сколько ты стоишь. Да ещё и после такого разорения, которое пережил твой город. Пришлось бы отпустить тебя так – не разорять же твою родню окончательно. Хоть и очень не хотелось бы лишаться такой женщины, как ты, но это была бы судьба…

– Но судьбе было угодно иначе…

– Не грусти. Хочешь освободиться – так и скажи. Освобожу, давно заслужила, хоть и жаль тебя терять. Но вот, допустим, освободил бы я тебя хоть прямо сейчас – и куда бы ты пошла? Да даже и, допустим, нашлась бы вдруг каким-то чудом твоя родня – так в том ли она была бы положении, чтобы защитить тебя от всех возможных передряг? Ты видела, что творится в Малаке, и знаешь, что было здесь. Ты думаешь, дальше – в Абдере или Барии – окажется лучше?

– Я понимаю, господин. Вот это – гораздо лучшая защита сейчас, чем даже наше прежнее городское гражданство, – она приподняла на ладони свою серебряную пластинку с моим именем, которую носила на цепочке, – Нашего города больше нет. Вроде бы, никуда не делся, стоит на месте, но уже не наш. Тоскливо это видеть…

– Ничего, завтра уже уплывём отсюда. А то в самом деле…

– Для тебя есть разница?

– Ну, мало ли что? Сама же говоришь, что что не так уж и мало твоих сограждан уцелело. Вот возьмёшь, да повстречаешь ненароком ещё одного какого-нибудь знакомого, да помоложе и пообеспеченнее этого попрошайки, а тот возьмёт, да глаз на тебя положит. А на тебя ведь глаз положить нетрудно. Ну и что тогда прикажешь с тобой делать, а?

– Хи-хи! Я ещё не сошла с ума, чтобы вешаться на шею каждому, кто на меня глаз положит! А у тебя есть чем занять меня, чтобы я ни о чём подобном и не думала! – и ручкой мне туда, где "есть чем", оторва эдакая! Естественно, мы снова занялись хорошим и полезным делом…

– Слушай, Софониба, а я ведь только сейчас сообразил… Как ты вообще в Кордубу-то попасть ухитрилась? – осенило меня, когда мы снова отдыхали после трудов праведных.

– Пригнали, как и других. Ты же сам понимаешь, что нас никто не спрашивал.

– Я не про то. Смотри, что получается – в Кордубе тебя продавали за пятьдесят шекелей. В аттических драхмах это… так-так…

– Семнадцать аттических драхм за десять шекелей, – напомнила она машинально – вот что значит финикийская примесь в породе!

– Да, и это получается… так… ага, восемьдесят пять драхм – меньше сотни. Где-нибудь в Афинах или каком-нибудь другом большом городе за морем ты стоила бы в несколько раз больше. И обратили тебя в рабыню не где-то вдали от моря, а в приморском портовом городе. Любой соображающий в своём деле работорговец погрузил бы тебя на корабль – ну, не одну, конечно, а когда вас таких набралось бы достаточно – и повёз бы за море, где за тебя дали бы настоящую цену, а не погнал бы в Кордубу продавать за бесценок.

– А, вот ты о чём? Нас – тех, кого отобрали – как раз и собирались продать морскому перекупщику, но не сошлись с ним в цене, а потом римляне получили приказ немедленно выступать к Кордубе. Нами заниматься им было некогда, и нас погнали в обозе, чтобы продать при случае позже. После этого римлянам срочно понадобились зачем-то деньги, и нас быстро продали уже кордубскому работорговцу.

– Получается, я должен благодарить Кулхаса за его наступление на Кордубу? Ведь иначе "ваших" римлян не перебросили бы туда в такой спешке, и ты уж точно не досталась бы мне. Выходит, судьба?

– Судьба, господин… И… спасибо Кулхасу…

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная наркомафия [с иллюстрациями]

Похожие книги