Читаем Ардан. Воины Восьми Королевств полностью

Странно, обычно трактирщики похожи друг на друга: полное тело, пропитавшееся маслом одежда, грязный фартук и традиционная тряпочка в руках, которой они натирают почти до блеска деревянные кружки. А этот был не похож на своих товарищей по ремеслу: чистая одежда, фартук без пятен, в руке разделочный нож, да и весь он жилистый, гибкий без излишней полноты. Видимо из-за бандитов, посещавших его трактир, ему приходилось держать себя в форме. Или, скорее всего, раньше он был воином на службе армии Зараса.

— Здравствуй, Отар, — произнёс Дэнджен. — Давно не виделись, старый друг.

— Всего-то полгода назад, — ответил трактирщик, ловко освежёвывая кролика. — Брат опять отправил тебя в Дайрин по какому-то поручению?

— Нет. Я покинул гильдию и теперь путешествую с другом.

— Понятно, — спокойно произнёс Отар. — И куда путь держите?

— Зиал, — ответил я. — Может вы слышали что-нибудь об этом королевстве?

— Ничего особенного. Много гор, снега, хвойных лесов и дикое зверьё. Но всё же, путники рассказывали о Храме Неба на вершине горы Вирд. Говорят, что это место стоит посетить, хоть и добраться до него сложно. Правда мало кто добирался до него, и ещё меньше смогли попасть внутрь.

— Почему? — поинтересовался я.

— Путь опасен, да и монахи храма принимают только достойных. Они не каждому дают возможность прикоснуться к тайнам магии воздуха.

— Интересно, — произнёс Дэнджен. — Предвкушаю борьбу с ветром в снежных горах.

«Возможно, там мы найдём того, кого ищем», — подумал я.

— Так чем я могу быть вам полезен? — спросил Отар.

— Нам бы слегка перекусить, да запасы пополнить, — ответил Дэнджен. — Хочу вновь отведать твоё великолепное жаркое из оленины.

Отар молча кивнул, и мы отошли от стойки в один из дальних углов. Усевшись за квадратным столом, мы стали ждать ужина.

— Ну как тебе местечко? — спросил Дэнджен, расслабившись и откинувшись назад на стуле.

— Бандиты, — тихо произнёс я.

— Это они на улице бандиты. А тут они посетители Отара и его желанные гости, как и все, кто решит заглянуть к нему в трактир.

— И давно ты его знаешь?

— Уже как десять лет. С тех самых пор, как брат стал отправлять меня в Дайрин по разным делам.

— Понятно, — произнёс я в ответ и замолчал.

Вскоре подошёл Отар с подносом, на котором красовались две деревянные тарелки с приличным куском оленьего мяса на каждой, две кружки бароса и немного ржаного хлеба с белым сыром. Всю эту снедь он разложил у нас на столе, слегка поклонился и вернулся к стойке. Воздух над нашим столом медленно наполнялся приятным ароматом жареной оленины, отчего в животе тихо заурчало. Возблагодарив богов за еду, попутно я не забыл поблагодарить Риданис, мы принялись за трапезу. Надо отдать должное Отару, еда получилась отменной: у оленины был непривычный, но приятный привкус. Наверно из-за неизвестных мне приправ. Настроение заметно улучшилось, и мы разговорились, после того, как покончили с едой. Трактирщик не заставил себя ждать и своевременно убрал пустые тарелки со стола, оставив на месте кружки с недопитым баросом, который, кстати, тоже обладал каким-то другим вкусом, но не менее приятным.

Разговор шёл обо всём и ни о чём, но всё же удавался. Раньше мы с Дэндженом больше молчали и говорили только по делу. Наверно всё дело в напитке и приятном ужине. Да, воистину сытный обед располагает к беседе. Подумав об этом, я слегка улыбнулся. Этого мой спутник не упустил из виду.

— Чего улыбаешься? — поинтересовался Дэнджен.

— Да так, — ответил я. — Вспоминаю премудрости повседневной жизни.

— Однако, — произнёс мой собеседник, хмыкнув. — И часто тебя посещают такие мысли?

— Бывает, — сказал я, безразлично пожав плечами.

Мы продолжили разговор, а тем временем в трактир вошёл ещё один посетитель. Обратил на него внимание я не сразу, увлечённый разговором. Путник стоял у входа в длинном чёрном плаще с капюшоном. Он медленно разглядывал посетителей. Похоже, кого-то ищет. Когда его взор остановился на нас, а я был уверен, что он смотрит именно в нашу сторону, он двинулся к нам. Медленно и уверенно вышагивая, он подошёл к нашему столу, подвинул ещё один деревянный табурет и бесцеремонно уселся рядом.

Теперь втроём мы сидели в тишине. Моя рука легла на рукоять кинжала в ожидании худшего. Дэнджен, хоть и не сильно, сжал ручку деревянной кружки, готовясь пустить её вход в качестве оружия. Незнакомец ничем не выражал своего напряжения.

— Ну и? — не вытерпев, наконец, прервал я молчание.

В ответ тишина. Наш неизвестный гость по-прежнему сидел тихо и неподвижно.

— Кто ты? — спросил Дэнджен. В его глазах я видел пламя, готовое сорваться с цепи.

«Тихо, Дэнджен», — в мыслях произнёс я, не надеясь, что он меня услышит, но каким-то образом он смог почувствовать мой настрой. Странно, это нужно изучить поподробнее. Ярость в глазах Дэнджена стала угасать.

— Меня зовут Каная, — нарушил молчание тихий женский голос, в котором ощущались одновременно мягкость и сила. — Я прибыла к вам с предложением от моей госпожи. Не советую вам отказываться от него. В ваших же интересах выслушать меня и принять предложение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже