Читаем Арейла. Месть некроманта полностью

Дерек открыл нам портал, мы шагнули в уютную гостиную, полумрак разгоняло только иллюзорное пламя большого камина. Иллюзорное, потому что от него совсем не ощущалось жара. Это все я отметила мельком, потому что как только увидела Глорию, тут же с визгом ринулась обниматься. В последние дни меня одолевают приступы повышенной эмоциональности, и в такие моменты я удивительным образом всех люблю. Да и по подруге я действительно очень сильно соскучилась. И она по мне — тоже, мы чуть не расплакались дружно.

Желание обнять еще и Дерека я мужественно сдержала, боюсь, меня могли бы неправильно понять. С последней нашей встречи он стал выглядеть гораздо лучше, поправился, посвежел, только седина на висках гуще. Ну что за жизнь у человека? Ведь и пятидесяти нет, по меркам магов, это еще молодость! Тяжела доля наследных принцев.

— Ты выглядишь значительно лучше, чем в нашу последнюю встречу, — все же заметила я.

— Вероятно, потому, что я теперь не собираюсь умирать, — иронично улыбнулся Дерек. — А вот у вас, я слышал, выдалось много приключений.

— О да! Приключений было более чем достаточно. Но и у вас, кажется, все не так просто. Обменяемся новостями?

— Непременно, — согласился Дерек.

Разговор плавно потек под легкий ужин (кажется, помимо перца я начинаю любить здешние морепродукты) все в той же уютной гостиной. Показываться на глаза кому-то из местных придворных нам с Рашем категорически не хотелось, чтобы не устраивать нудных приветственных церемоний, а так поужинали — и домой вернулись, нас здесь вроде как и не было. Что поделаешь, наследные принцы просто так поболтать друг к другу не ходят.

Как вежливые гости, мы начали рассказ о наших приключениях первыми. Точнее, рассказывал Раш, а я наворачивала вкуснятину, слушая краем уха. Несмотря на то что очень интересно, как муж воспринимает путешествие в Империю, все это я уже слышала, зато Дереку определенно было очень любопытно, особенно почему-то про музей техники. Впрочем, ему явно было интересно и все остальное, все-таки контакты Арейлы и Империи в некоторых случаях ограничены. Если арейцы у нас и бывают, то вряд ли им показывают обычную жизнь рядовых имперцев, водят по провинциальным музеям или на пляж. И уж точно их везде сопровождает охрана.

На упоминание Таналя и его внезапной любови Дерек отреагировал сдержанными усмешками, вот честное слово, если бы меня еще недавно не убеждали, какой на самом деле этот эльф злобный и нехороший, я бы даже внимания не обратила. Но тут уж вскинулась просто из чувства противоречия.

— Что, ты тоже считаешь, что Таналь — злобное зло и с ним не стоило связываться?

— Разве я что-то такое говорил? — возразил Дерек. — Но тебе не приходило в голову, что, если многие говорят одно и то же, в этом есть по крайней мере часть правды?

Я только досадливо фыркнула, жалея, что не промолчала, не нужно было вообще поднимать эту тему.

— Просто прими как данность, — продолжил Дерек. — Таналь только с друзьями, которых у него крайне мало, ведет себя корректно, все остальные отлично знают: за косой взгляд можно схлопотать весьма неприятное и неснимаемое проклятие. О причинах такого поведения можешь его сама спросить при случае, думаю, тебе Таналь ответит честно.

— Ладно, кажется, это самый разумный совет, который мне давали. А теперь ваша очередь рассказывать новости. Что все-таки удалось узнать у того незадачливого убийцы, что устроил нам отпуск в Империи?

Судя по поскучневшему лицу некроманта, новости были не из тех, которыми хочется делиться. Наверняка в любом другом случае он предпочел бы придержать информацию и разбираться во всем самостоятельно, но сейчас все это напрямую касалось и нас. И потом, я зря, что ли, жизнью рисковала, служа приманкой для потенциального убийцы?

— Это всего лишь наемник, — ответил Дерек. — Не самый умный и не самый удачливый, но неплохой маг. Ему заказали убить вас обоих или, по возможности, только Диану.

— А причина, — интересуюсь.

— Ну, ты же не думаешь, что наемному убийце будут сообщать такие вещи? Это не его дело.

— Ну мало ли, а вдруг… — пожимаю плечами. — А почему ты такой недовольный, не удалось установить заказчика?

Дерек молча поморщился.

— Он сам назвал заказчика, — оглянувшись на мужа, сообщила Глория.

— Все-таки Дэниел? — после короткой паузы догадался Раш.

Теперь понятно, почему у Дерека такое настроение, вряд ли его обрадовала новость, что сын замешан в этом деле. Возможно, до последнего надеялся, что парень ни при чем.

— А сам Дэниел что говорит по этому поводу? Может, он нас просто за что-то очень не любит, а к покушению на тебя никакого отношения не имеет?

— Ты в это веришь? — скептически хмыкнул Раш.

— Верю или нет, главное — доказательства. А доказательств по-прежнему нет, я ведь правильно понимаю?

— Дэниела тоже нет, — недовольно сообщил Дерек.

— То есть как нет?

— То есть он пропал.

— Кто-то предупредил?

— В том-то и дело, что предупредить его никто не мог. Я сам допрашивал наемника, лично отдавал приказ об аресте сына надежным людям, но, когда за ним пришли, Дэниела уже не было. И да, я их потом проверил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Арейла

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы