Читаем Арейла. Месть некроманта полностью

И слава всем здешним богам, что на Арейле так трепетно относятся к предсказаниям всяческих провидцев и оракулов. Впрочем, все же не ко всем предсказаниям, а только к исходящим от тех, кто делом не единожды доказал свой дар. Такие талантливые личности есть даже не при каждом королевском дворе, но их обычно тщательно отслеживают, желательно — еще в детском возрасте, и потом долго обучают, ибо польза велика. Верховный Оракул и вовсе в этом мире личность культовая, его даже драконы уважают. И у них, разумеется, есть свой оракул, который не только подсказал, как можно получить помощь в решении их проблемы, но и предупредил, что при излишнем давлении от нас можно вместо столь желанной помощи получить еще больше неприятностей. Так что с нами лучше договариваться мирно и не принуждать ни к чему лишний раз. Ну, они и пытались мирно общаться, но мере возможности.

А вот кто бы на такие рекомендации в Империи внимание обратил и пытался им следовать, а? Никто бы не обратил, потому что ересь сплошная. Хотя у нас и культуры обращения с провидцами тоже нет. Не уверена даже, что сами провидцы, те, которые не шарлатаны, имеются.

Так что да, спасибо и местным богам, и тому драконьему оракулу, которым оказался, с ума сойти, весельчак Ггарр, что все для нас обошлось относительно безопасно. Нервы слегка потрепали, да и только.

Ума не приложу, какие такие неприятности мы могли доставить драконам, если бы они все же решили принудить к сотрудничеству силой. А они существа прямолинейные и не особенно уважающие интригу и манипуляции, очевидно потому, что со своей силой и размерами редко встречают по-настоящему опасных противников. Это люди и прочие гуманоиды вынуждены конкурировать с почти равными по возможностям видами за место под солнцем. А тут одной силой никак не обойтись.

— Что ж, давайте резюмируем. — Дерек, даже сидя на чьей-то полосатой шкуре, выглядел истинным правителем. Хороший, наверное, король выйдет. — Вы похитили наших супруг, заметьте, не простых селянок, и правителя союзного нам государства и вынудили их помогать драконам?

В устах Дерека это прозвучало как-то совсем некрасиво. Хотя, по сути, он обрисовал ситуацию совершенно правильно. Урау заметно смутился, это было видно даже на драконьей морде. Надо же, а я считала, что он этого просто не умеет.

— Господин Урау, вы так печетесь о безопасности своего потомства. Разве у вас было основание полагать, что мы будем реагировать иначе? Разве вы не думали, что мы тоже пожелаем устранить опасность, грозящую нашим женщинам и нерожденным детям?

— Им ничего не грозило. — Дракон быстро взял себя в руки… в лапы, и теперь его голос звучал так же по-деловому и холодно, как и у Дерека. — Что бы вы ни думали о моем народе, ваше высочество, но мы никогда не причиняем бессмысленный вред разумным и тем более не станем вредить беременным женщинам.

— Не знаю, как у дракониц, — голос Дерека похолодел еще на пару градусов, — но у человеческих женщин чрезмерное волнение может пагубно сказаться на ребенке.

Чего он добивается, интересно? Урау, конечно, хорошо держится, но, кажется, наш некромант его уже морально запинал. Ах, ну вот оно…

— Только потому, что мы сообща боремся с той же бедой (и драконам было бы достаточно прилететь и попросить о помощи, чтобы ее получить), а также потому, что мы понимаем, в какой непростой ситуации оказался ваш народ, помощь все же будет оказана, насколько это в наших силах. Но не думайте, что мы будем делать это бесплатно.

Рассвет уже давно отгорел, а мужчины все продолжали что-то обсуждать с драконом, перемежая вежливую ругань с торговлей. Постепенно я перестала вникать в это, задремав под боком у мужа. Раш порывался отнести меня в шатер, но я отбрыкалась, почти не просыпаясь, даже во сне не хотелось отходить от него ни на шаг, а ведь Раш это импровизированное совещание тоже оставить не может. В итоге сошлись на чьей-то пушистой шкуре в качестве одеяла и мужниных коленях вместо подушки. Деревянное полено мягче будет, но мне было все равно.

Ближе к полудню пришлось просыпаться, переговоры наконец завершились, желудок напомнил, что я уже часов восемь ничего не ела, да к тому же магический полог, укрывающий от дождя и ветра, перестал работать. Сразу вспомнилось, что спать под открытым небом осенью неуютно. Спасибо хоть дождь к утру прекратился.

— Выспалась? — отреагировал Раш на мою сонную возню. Он сидел все в той же позе и, кажется, за все это время ни разу не пошевелился.

Поежившись, прислушиваюсь к себе.

— Знаешь, удивительное дело, но отлично выспалась. Хотя на тебе спать, между прочим, жестко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Арейла

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы