Читаем Арена. Политический детектив. Выпуск 3 (сборник) полностью

Наверное, этого делать не следовало. Словно почувствовав мой взгляд, он резко повернулся ко мне.

Мое сердце екнуло, когда я увидел, как напряглось его лицо. Он отвел глаза, снова посмотрел на меня. Наши взгляды встретились. На какое-то мгновение возникло ощущение, что он меня узнал. Но он вновь отвел взгляд и вобрал голову в плечи.

Мидоусу удалось втолковать миссис Кейри, что их вызов в полицейское управление обусловлен похищением девушки, и она начала успокаиваться.

— Меня не интересует авария, — продолжал Мидоус. — Мне нужны приметы того мужчины, — он обошел миссис Кейри и взглянул на ее мужа, — Вы говорили с ним?

Кейри нервно кивнул:

— Да, сэр.

— Расскажите, как он выглядел.

Кейри взглянул на жену, затем на Мидоуса. Он уронил шляпу, густо покраснел, поднял ее с пола.

— Ну, он высок ростом, сэр. Было темно. Я не смог разглядеть его.

— Высок и широкоплеч?

— Совершенно верно.

— Я бы этого не сказала, — вмешалась миссис Кейри. — Он был широкоплеч, но невысок. Совсем как вы, — она указала на Мидоуса.

Тот бросил на нее сердитый взгляд:

— Я говорю с вашим мужем. С вами мы побеседуем позже.

— Мой муж никогда ничего не замечает, — ответила женщина. — Спрашивать его о чем-либо бесполезно. И брат у него такой же. Нельзя полагаться ни на одно его слово. Я-то знаю. Я живу с ним двадцать шесть лет.

Не обращая на нее внимания, Мидоус обратился к Кейри:

— У вас создалось впечатление, что мужчина был высок ростом. Не могли бы вы выразиться поточнее?

Кейри замялся, взглянул на жену.

— Трудно сказать, сэр. В темноте я его не разглядел. Но он наверняка был выше меня.

Мидоус указал на Реника:

— Такой, как он?

— Примерно. Или чуть выше.

Женщина фыркнула:

— Не понимаю, что на тебя нашло, Герберт. Мужчина был такого же роста, как вы, — она посмотрела на Мидоуса.

— А мне показалось, что он был выше, — и Кейри вытер носовым платком мокрую от пота лысину.

Мидоус повернулся ко мне.

— Встань, пожалуйста, — нетерпеливо потребовал он.

Из присутствующих я был выше всех. Я медленно поднялся. Сердце у меня стучало, как паровой молот.

— Этот человек — гигант! — воскликнула женщина. — Говорю вам, тот мужчина был гораздо ниже.

Кейри смотрел на меня.

— Мне представляется, что тот мужчина был такого же роста и телосложения.

Я сел. Кейри не сводил с меня глаз.

— Хорошо, расскажите, что произошло на автостоянке, — прервал молчание Мидоус. — Вы столкнулись с машиной того парня?

Кейри наконец отвел взгляд.

— Я выезжал из ряда и забыл включить задние огни. Я выкатился прямо перед его машиной. Я ее не видел.

— Ничего подобного, — влезла в разговор миссис Кейри. — Ты выкатился из ряда, а тот тип ехал по проходу и врезался в тебя. Виноват только он. Затем он нагрубил нам и уехал. А поставив машину на свободное место, убежал со стоянки. Убежал, потому что чувствовал за собой вину.

— Какая мне разница, кто виноват в столкновении! — взорвался Мидоус. — Мне нужно найти того мужчину, — он повернулся к Кейри. — Не заметили ли вы каких-то особых примет? Как по-вашему, какого он возраста?

— По голосу и по походке я бы сказал, что ему чуть больше тридцати, — ответил Кейри и с надеждой взглянул на жену. — Как ты думаешь, дорогая?

— Разве можно судить о возрасте по голосу? — недовольно проворчала миссис Кейри. — Мой муж обожает детективы, — продолжила она, обращаясь к Мидоусу. — Читает, читает, читает, вечно сидит, уткнувшись носом в книгу. Пора запретить читать детективы. Они вредны для здоровья.

— Не могли бы вы назвать его возраст? — спросил Мидоус.

— Возможно, могла бы, но не назову, чтобы не направить вас по ложному пути, — гордо ответила миссис Кейри.

— Не припомните, в чем он был одет, мистер Кейри?

Тот помялся.

— Я в этом не уверен, но, по-моему, на нем был костюм спортивного покроя. Возможно, коричневый. Когда он вылез из машины, я заметил, что пиджак у него с накладными карманами.

— Не понимаю, как ты можешь молоть такую чушь, — возмутилась миссис Кейри. — Было темно. Ты не мог различить цвета костюма, во всяком случае с твоим зрением, — она повернулась к Мидоусу. — Мой муж должен постоянно носить очки. Я все время твержу ему об этом. Ему нельзя садиться за руль без очков.

— У меня не такое уж плохое зрение, — подал голос Кейри. — Очки мне нужны только вблизи.

Мидоус указал на газету, лежащую на его столе в шести футах от Кейри.

— Вы можете прочитать заголовки, мистер Кейри?

Тот выполнил просьбу без малейшей задержки.

Мидоус взглянул на Реника и пожал плечами.

— Мужчина был в шляпе?

— Нет, сэр.

— Вы с этим согласны? — обратился Мидоус к женщине.

— На голове у него шляпы не было, но это не значит, что он не мог нести ее в руках, — сердито ответила миссис Кейри.

— Так он нес шляпу в руке?

— Я этого не заметила.

По ходу разговора Кейри несколько раз поглядывал на меня.

— Мистёр Кейри, — спросил Мидоус, — тот мужчина был брюнет или блондин?

— Не могу сказать, сэр. Было темно.

— Он говорил с вами?

Он кричал на нас, — ввернула жена Кейри. — Он понимал, что виноват…

— Вы узнали бы его голос? — Мидоус даже не посмотрел на женщину.

Кейри покачал головой:

— Думаю, что нет, сэр. Он произнес лишь несколько слов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже