Читаем Арестант камеры 25 полностью

— Точно, Туретт! Брата зовут Ричард, погоняло «Король Ричард». На бордах ему нет равных! Вообще на любых, прикиньте. Не важно — скейтборд, сноуборд или вейкборд. Одним словом, ас.

— Это всё фигня! — перебил её Дрю. — Майк у нас типа Чак Норрис. Вчера завалил троих парней в два раза больше себя. Надо было видеть. Зрелище — отпад.

Я ошалело уставился на Тейлор. Она хитро подмигнула.

Осьтин молча слушал, разинув рот, и на радостях даже не заметил, как уничтожили его пиццу. Когда прозвенел второй звонок с обеда, он вдруг вскочил как ошпаренный.

— Всё, пора бежать. Дамы, благодарю за компанию.

Никто даже ухом не повёл.

— Меня подожди, — позвал я, поднимаясь.

— Не спеши, чувак, — остановил Спенсер. — Вечером пересечёмся?

— Само собой! Удачи в игре.

— Спенсер — классный игрок, профи, — заметила Тейлор. — Тренеры сразу из нескольких университетов активно им интересуются.

— Это реально круто, — восхитился я.

Спенсер только пожал плечами.

— Ну, умею я попадать мячиком в кольцо. Ничего особенного на самом деле. Ладно, чувак, увидимся.

Тейлор тоже встала, взяла меня под руку, и мы направились к дверям столовой.

— Прости, что оккупировали ваш стол. Случайно вышло.

— Нет, всё было замечательно. Единственное, немного непривычно общаться с такими ребятами.

— С какими ребятами? С Дрю и Спенсером?

— Ага, а ещё с чирлидершами.

— То есть с популярными учениками? — уточнила Тейлор.

— Ага.

— На самом деле ничего такого особенного в них нет. Кстати, ты им понравился.

— Серьёзно?

— Разве не заметно?

— Нет. — Я укоризненно посмотрел на неё. — Врать было обязательно?

— Никто и не врал.

— Да? А кто сказал, что я каратист?

— Не передёргивай. Я сказала, что у тебя чёрный пояс. На ремень свой глянь.

— Спорим, они поняли это по-другому, — хмыкнул я.

— Слушай, вся школа в курсе про Джека и его компашку. Ты в одиночку уложил троих здоровенных бугаев. Естественно, пошли разговоры. Я просто берегу твою тайну.

Прозвенел звонок. Тейлор уныло вздохнула:

— Ладно, мне пора. Не хочу опаздывать. Я тут раскопала кое-что любопытное. Надо обсудить, но не сейчас. Поговорим на вечеринке.

— Договорились. Эй, погоди… Мне куда приходить? Какой адрес?

— Пойдём вместе. Встретимся после игры.

— Где ты будешь?

— С группой поддержки. — Она легонько ткнула меня в плечо. — Ну, счастливо.

— Пока.

Осьтин ждал на выходе из столовой.

— Чувак, это отпад! Всё круто! — Он выставил кулак.

— Круто! — Я треснул кулаком в ответ. — А почему отпад?

— Наш стол теперь элитный.

— Ага, офигеть.

— Они от тебя реально в восторге, приняли как родного. А Тейлор вообще на тебя запала.

— Нифига подобного.

— Чувак, разуй глаза! Эта горячая штучка так и пышет жаром, когда ты рядом.

— Мы просто друзья.

— Ну да, ну да. Так мы правда идём на игру?

— И на игру, и на вечеринку в честь игроков.

— Очуметь! — Осьтин, сиял как медный таз. — Вот это денёк!

После занятий я поспешил в столовую, но мисс Джонсон отменила продлёнку из-за игры. Оставалось только шлёпать домой.

Выйдя за порог школы, я нос к носу столкнулся с Джеком и его компашкой. Первой мыслью было, что явились они по мою душу, но, судя по их вытянувшимся мордам, — вряд ли. Внутри у меня всё заклокотало от ярости.

Джек отшвырнул окурок и совершенно непринуждённым тоном, словно обращаясь к закадычному другу, спросил:

— Как жизнь, приятель?

Я даже не притормозил.

— Как ты это сделал? — донеслось вслед.

— Сделал что? — выпалил я, поворачиваясь.

— Шокернул нас.

— Продемонстрировать?

Джек примирительно замахал руками.

— Чувак, мы не хотим неприятностей. Мир?

Уэйд попятился. Митчелл готов был наложить в штаны, скажи я «Бу!».

— Нет, не мир! Меня наказали по вашей милости. Вот идите к Дэллстрому и объясняйте, кто виноват! — Я шагнул вперед, наслаждаясь невиданным доселе ощущением власти. Не знаю, то ли настолько накипело, то ли вновь приобретённая уверенность ударила в голову, но меня было уже не остановить. — И учти, проторчу ещё хоть день в продлёнке…

Я угрожающе наставил палец на Джека. Тот отпрянул.

— Хорошо-хорошо, пойду к Дэллстрому и сам ему признаюсь.

— Смотри. В противном случае лично с тобой разберусь. И с тобой, — кивнул я на Митчелла. Потом всем корпусом повернулся к Уэйду: — И особенно с тобой. По сравнению с этим, прошлый раз покажется маленькой такой неприятностью. Как пальчик порезали. Ясно?

— Ясно, чувак. Не вопрос, — прозаикался Уэйд.

— Мы так-то нормальные, — вставил Митчелл.

— Надеюсь, — процедил я и пошёл, скалясь во весь рот. Честно говоря, сто лет так не веселился.

Спустя десять минут я уже барабанил в дверь Осьтину.

— Чего так рано? — удивился он, появляясь на пороге.

— Продлёнку отменили. На игру собираешься?

— А то! У меня мать чуть с ума не сошла от радости. Говорит, это мой первый нормальный поступок.

— Говнодавы свои надеть не забудь.

— Это не говнодавы, а туфли для чечётки.

— Да шучу я. Ладно, пойду домой. У мамы надо отпроситься. Пересечёмся часика через два.

Вернувшись с работы, мама переоделась и поставила кипятить воду для спагетти.

— Какие у нас планы на вечер? — спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Вэй

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей