Читаем — ARGENT — (СИ) полностью

— Сэм. — как ни в чём не бывало произнесла она, стараясь не замечать злобный взгляд Айзека.

— Полное имя. — почти приказал тот, который похоже знает Скотта лично.

— Саманта Франциска Рей. — сказала она и нагло вскинула подбородок.

— Честно говоря, чтобы со всем разобраться, мне приходится цепляться за разные мелочи. — Сказал он, оглядывая оружие, как бы намекая на причастность отца Эллисон.

— Если ты так «тонко» намекаешь что не всё здесь так просто, то это я и без тебя знаю. — Выходя вперёд сказал Скотт.

— Я на это надеюсь, потому что мне не хочется вести своего собственного сына в комнату для допросов. — А вот такого вот поворота Саманта явно не ожидала, как впрочем и Эллисон с Айзеком.

— Прошу присаживайтесь. — Сказал он, указывая на стулья напротив стола. Скотт, Эллисон и Айзек уселись с искривлёнными минами, а Сэм решила постоять.

— Итак, не буду врать — я весьма обеспокоен не только количеством пропавших родителей, но и тем фактом что это отец Стайлза, шериф, твой отец, он указал на Эллисон, — и твоя мать, — показал на Скотта.

Воцарилась тишина, нарушаемая только Айзеком, который решил поиграть в наглого мальчика и достал коробку с жвачками. Теперь же он стучал по этой коробке пальцами и с наглой ухмылкой смотрел на агента Маккола.

— А вот мои мертвы, — как бы случайно бросил он, поднимая руку вверх и закинув жвачку себе в рот, вызвав смешок у Сэм.

— Мои тоже, — улыбнулась она, решив поддержать парня. Скотт понял что они затеяли и усмехнулся.

— Выкаблучиваться будете в школе перед учителями, а не здесь, — произнёс Агент, зло смотря на парочку, но на них это не как не подействовало. Айзек продолжил жевать, а Сэм нагло смотреть на Маккола старшего.

— Все вы трое, знаете больше чем говорите, поэтому если потребуется я продержу вас здесь всю ночь.

— Э-э-э, а я не в счёт? — возмутилась Сэм, складывая руки на груди.

— Я тебя не знаю и если ты в этой компании, значит ты с ними за одно.

— И где логика? — подняла она одну бровь. Да уж, у Сэм чувство такта явно не прижилось.

— Ты не имеешь права держать нас здесь. — сказал Скотт, сжимая подлокотники кресла.

— Не имея каких-либо оснований, — тут же поддержала его Эллисон.

— Эллисон, передо мной стол, заваленный основаниями, — усмехнулся ФБРовец.

— Мой отец, уважаемый консультант по вопросам безопасности, — кажется Арджент обрела смелость. Она поднялась и встала прямо напротив мужчины, гордо смотря ему в глаза, — И на всё оружие у него имеется разрешение. Например, вот на этот сто семидесяти фунтовый арбалет или на это армейский нож из углеродной стали. И даже на дымовую шажку, — сказала она, беря в руки небольшой серебристый баллончик. Сэм не сразу поняла её намерения. Когда девушка выпустила дым это отвлекло ФБРовцев, которые находились в комнате. Не видя практически ни чего в чёрном дыме, девушка нащупала руку Скотта и вместе с ним беспрепятственно выбралась из квартиры. Оттуда все четверо они сбежали по лестнице, ибо ждать лифт было бы глупо.

— Скорее! — сказала Эллисон, подбегая к машине. Секунды хватило чтобы всё обдумать. Сэм побежала к своему Вольво, припаркованному у подъездной дорожке. Отключив сигнализацию она прыгнула в машину и последовала за тойотой, которая мчалась быстро, ведомая дрожащими руками Эллисон Арджент.

***

— Это было чертовски необдуманным решением! — возмущалась Эллисон, вылезая из машины и смотря прямо на Сэм, сидящую на капоте своего Вольво.

— Да ладно тебе, Скотт всё равно забыл свой супер-пупер мотоцикл у твоего дома, мы бы все не влезли в твою малышку. — Рассматривая свой маникюр сказала Сэм. — Ты как, Скотт?

— Я просто не знал что сказать ему, но то что сделала Эллисон было очень круто! — радовался парень, вылезая с заднего сидения машины.

— От Стайлза же пока никаких вестей, — произнёс Айзек, заглядывая в свой телефон.

— У меня тоже, — проверяя телефон, сказал Скотт.

— Тогда ждать не будем. Пойдёмте. — сказал Лейхи, первый направляясь в лес. Сэм поправив причёску, спрыгнула с капота и последовала за ребятами.

Они шли по темноте. Сэм, гордо шагала за всеми и пыталась не споткнуться.

— А куда мы идём? — всё-таки решила задать она вопрос.

— На обзорную точку Бейкон-Хиллза, — сказал Скотт, оглядываясь. — Всё нормально?

— Ага. Если бы ещё не сапоги с платформой… Вам то легче всего — у вас ваши фонарики, позволяющие видеть в темноте! — фыркнула Сэм, прибавляя темп.

— Наши, как ты сказала фонарики, не такие уж и хорошие. В смысле, мы не очень хорошо видим в темноте.

— Но получше простых смертных. — На это Скотту не было ни чего сказать.

Спустя пятнадцать минут они вышли на небольшую «площадку» и Сэм восторженно выдохнула. Обнаружив огромный камень она тут же плюхнулась на него, потирая голени и тихо фыркая от усталости. Было слышно как гремит гром где-то на юге города.

— Мы всё ближе и ближе к своей цели, да Скотт? — раздался знакомый голос. Сэм не нужно было поворачиваться чтобы узнать кому он принадлежит.

Перейти на страницу:

Похожие книги