– Насколько я понимаю, сударь, молодая пара не имеет возможности обвенчаться здесь, на корабле, но намерена сделать это в Нью-Йорке при первой же возможности, и тогда… тогда дело можно считать проваленным?
– Совершенно верно.
– Прошу прощения, господин майор… Речь идет о совершеннолетней, дееспособной особе, которой невозможно законным образом помешать вступить в брак?
– Верно, – кивнул Бестужев.
– Но если вы не можете обратиться к закону… Вы, следовательно, располагаете некими… средствами убеждения? Иначе не отправились бы следом?
«Он не дурак», – подумал Бестужев. Коснулся кончиками пальцев потайного кармана пиджака:
– Эта особа, инспектор, была в свое время довольно неосторожна, и не в ее силах оказалось уничтожить… следы прежней неосмотрительности. В конверте у меня лежат бумаги, которые заставят даже безоглядно влюбленного, романтичнейшего юношу взглянуть на предмет своей страсти совершенно другими глазами… Детали вас интересовать не должны…
– О, я и не претендую!
– Так что поверьте на слово: компрометирующие бумаги, которые у меня при себе, моментально приведут юношу в чувство, благо он весьма неглуп и, что таить, чертовски спесив… Он достаточно свободомыслящ и влюблен, чтобы, не колеблясь, связать жизнь с особой самого простого звания… но только в том случае, если она окажется чистейшим и благонравнейшим созданием. То, что лежит у меня в кармане, рисует облик совершенно
Инспектор кивнул:
– Да, подобное в практике не раз встречалось… Вы собираетесь направиться к ним в одиночку?
– Так, наверное, будет лучше, – сказал Бестужев. – Однако, господа, есть единственное, существенное препятствие… Я попросту
Исмей не без некоторого сарказма бросил:
– Но если вам неизвестны их фальшивые имена…
– Для этого есть методы, – сказал Бестужев, видя, как в глазах инспектора появилось совершеннейшее понимание. – Нет нужды искать именно их. Следует методично исключать тех, кто ими заведомо
Исмей поморщился:
– Это означает огласку…
– Ни малейшей, – уверенно сказал Бестужев. – Все можно проделать в глубочайшем секрете… Вы что-то хотите сказать, инспектор?
Тот кивнул:
– В конце концов, всем, участвующим в поисках, можно сказать – якобы по секрету, якобы как признак большого к ним доверия – что разыскивают парочку пароходных шулеров, обделывающих свои делишки в среде высшего общества. Довольно распространенное явление, мне самому приходилось заниматься чем-то похожим, и люди такое объяснение воспринимают без удивления…
– Вы совершенно правы, – сказал Бестужев. – Господин Исмей, вам следовало бы начать работу немедля…
– Боже мой, чем мне предстоит…
– Но вы ведь помните,
– Помилуйте, я не прекословлю… – ответил Исмей, угрюмо уставясь в стол. – Я все понимаю…
– И еще, – сказал Бестужев, – мне потребуется помощь ваших людей для некоторых действий…
Исмей прямо-таки взвился:
– Вы же заверяли, что не будет никаких
– Их и не будет, – сказал Бестужев. – Собственно, речь идет всего-навсего об
– Что вы имеете в виду? – насупился Исмей.
Бестужев кратко объяснил, что он имеет в виду.
– Не могу сказать, что это мне нравится…
Бестужев холодно улыбнулся:
– Быть может, мне следует отправить еще одну шифродепешу в Лондон, объяснить ситуацию и попросить дополнительных указаний? Думаю, капитан не будет против этого возражать?
– Не имею права, – невозмутимо сказал капитан. – У меня совершенно недвусмысленные инструкции…
– Итак, мистер Исмей?