Читаем Аргонавты 98-го года. Скиталец полностью

— Потому что… ты — Скитер Симмс, а я — Джерри Дилэйн.

На этот раз Брайн замер. Он тяжело вздохнул, на лице у него было выражение удивления и страха. Лицо

Муна перекосилось от злобы, в глазах засверкал грозный огонек.

— Я узнал тебя сейчас же, как только увидел, — заскрежетал он. — Ты постарел лет на двадцать, но я все же узнал тебя. У Симмса Скитера был черный парик, а у тебя седой. Вот и вся разница.

Быстрым движением он стащил с головы старика шляпу вместе с париком и обнажил большую лысину.

— Я искал тебя по всему свету, Симмс, и наполовину желал не поймать тебя. Мне не хотелось обагрять твоей кровью руки. Но теперь я вижу, что мне это суждено. Мне только остается убить тебя, и я это сейчас сделаю. Я тебя задушу своими собственными руками.

Брайн удивительно быстро пришел в себя. Он старался избавиться от рук Муна, крепко державших его.

— Ты с ума сошел, — крикнул он. — Я сознаюсь, что я Симмс. Но чем ты можешь доказать, что это сделал я? Ничем. Это мог сделать либо Геллатли, либо Мак-Квэйд. Клянусь, что я невиновен.

Мун разжал руки. Старик был прав. У него не было доказательств. Отчасти он даже обрадовался.

— Это верно, — сказал он. — У меня нет доказательств. Я лишь знаю то, что это сделал один из вас троих, и что ты оказался мошенником.

Он, казалось, был в нерешительности. Затем он вдруг воскликнул:

— Дай мне посмотреть, что в этом чемодане. Я могу открыть его без ключа.

Но старик с визгом бросился на чемодан и обхватил его руками.

— Давай-ка сюда, — сказал Мун, отрывая его руку от чемодана.

— Нет, нет! — закричал он, — не трогай его. Лучше убей меня раньше.

Он весь трясся. Вдруг он выпрямился и, вырвав чемодан из рук Муна, бросился бежать вон из сада. Он бежал, как трусливый заяц, но когда он добрался к воротам, то обернулся и стал свирепо грозить кулаком. Мун узнал этот жест. Угроза, ненависть, месть — все это было ему знакомо. Он не спешил гнаться за врагом, так как во время слежки за ним он увидел обоих туземцев, стороживших усадьбу. Он подал сигнал, и Брайн очутился в крепких руках сторожей.

— Держите его, ребята. А я погляжу, чем он так дорожит.

Сильным движением Мун выхватил у старика чемодан. У Брайна вырвался дикий возглас.

— Ага, — произнес Мун. — Я так и подозревал. Чемодан вовсе не заперт.

Наклонившись, он приоткрыл чемодан, но тотчас же захлопнул его.

— Мерзавец!

Когда он повернулся к Брайну, лицо его было ужасно.

— Скитер Симмс, он же Кальвин Гридлей, он же Хайрам Брайн, игра окончена! Раньше я мог бы отпустить тебя, но теперь… Эй, ребята, пусть один из вас сбегает за мистером Джонсом, а я подержу пойманного, хотя мне противно дотронуться до этой гадины. Скорее!

<p>Глава IV. Месть</p>

Туземец ушел, Мун свалил Брайна на землю и придавил его коленом. Негодяй барахтался и болтал ногами, а Мун смеялся.

— Я сразу узнал тебя, Гридлей, но я только хотел удостовериться в том, что ты также и Симмс. Пощады тебе не будет. Я мог бы сам тебя убить, но я хочу предоставить это другим. Алло, Айрон.

Джонс торопливо явился. Он задыхался, и на нем была лишь набедренная повязка.

— Ты знаешь, какая сволочь у меня под ногами? — крикнул Мун. — Посмотри на него, Джонс. Это Гридлей. Гридлей, снявший бороду и явившийся отомстить, как он поклялся. А ты знаешь, как он хотел отомстить? Ты взгляни только в чемодан.

Джонс осторожно заглянул в чемодан и, быстро захлопнув его, отскочил назад.

— Гремучие змеи!

— Да, гремучие змеи. Целая куча свернувшихся гадин. Он вставил в чемодан проволочную клетку, на дне которой они переплелись в клубок. Довольно большие змеи. Их наверное, штук сто. Если их выпустить, то они быстро размножатся и превратят этот остров в настоящий ад. Мы стараемся устроить здесь рай, а Гридлей наделяет нас змеями. Ты только подумай об этом. Всюду водятся змеи, а у нас здесь ни одной. Ведь это было бы для нас amp;apos; проклятием. Лучшей мести этот дьявол не мог бы придумать.

— Паршивая собака, — огрызнулся Джонс.

Мун продолжал:

— Послушай, Джонс. Возьми чемодан так осторожно, как если бы это была самая драгоценная вещь на свете. Не расшевели только спящих гадин. Вывези чемодан на середину лагуны, привяжи к нему большой камень и утопи его в самом глубоком месте. Но сперва отведи Гридлея в деревню. Расскажи туземцам, что он собирался сделать. Ты даже можешь дать им взглянуть на гадюк в клетке. Обрати внимание на то, что укусы гремучих змей являются безусловно смертельными. А затем… остальное предоставь им самим…

Гридлей истерически закричал.

— Заткни ему рот тряпкой, — сказал Мун. — Он разбудит всех в доме.

Но было слишком поздно. Фелиция уже бежала к ним.

— В чем дело? Что вы делаете с мистером Брайном?

— Пожалуйста, идите в дом, миссис Арден. Вам здесь не место теперь. Я потом все объясню

Они подняли негодяя, который на этот раз обратился к Фелиции.

— Будьте милосердны! — завопил он.

— Он не заслуживает милости, — сурово сказал Мун. — Пожалуйста, идите к себе в комнату, миссис,

— Не слушайте его, — кричал негодяй, отбиваясь от Муна. — Отпустите меня теперь.

Затем он выпустил свой последний заряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения