Читаем Ариадна обрывает нить полностью

– Умница, моста или плиты, но это всё потом – после старта звездолёта. Надо ещё попасть в зону астероидов, или обломков Фаэтона. Сейчас же, меня больше интересуешь ты…

Часть XII

Глава 32

От её последних слов он чуть не сошёл с ума от счастья и неожиданного страха, едва сдерживая взгляд её ярко-синих глаз, в сочетании с магией розового фламинго, очертившего все изгибы и красоту её смуглой, загоревшей на южном солнце кожи. Грэм непроизвольно облизнул губы, которые пересохли, вместе с горлом.

– Замечу, я так же, как и ты, любопытна и хотела бы узнать некоторые подробности из твоих военных похождений.

– Но… – ему не было дела до прошлого, он жаждал продолжения, развития их отношений до конкретного, определённого его желаниями и переживаниями результата.

– Никаких «но». У меня есть свои связи и осведомители, которые сообщили об этом, и тебе не отвертеться от рассказа.

Она всё понимала, чувствовала и видела, что творится в его душе, но её женское чутьё подсказывало, что «тесто любви» только забродило, но ещё, далеко, не готово к выпеканию хорошего, доброкачественного продукта.

– Тем более, Лия не одинока в своём желании.

Грэм вздрогнул от этих слов, которые раздались за его спиной. Непроизвольно обернувшись на него, он обнаружил за своей спиной Туну, Беату и Онри.

– Раз уж вы согласились рассказать нам о своих журналистских походах, то давайте пригласим в беседку остальных слушателей, которые прячутся, как рояль в кустах.

Туна хитро улыбнулась и, сделав широкий взмах рукой, словно факир или фокусник, вызволила из-за густой зелёной завесы беседки Сергея, Криса и Анни, которые явно «сидели в засаде», ожидая сигнала мага.

– Осталось ещё выдернуть вон из того куста Шона и Дженни, тогда весь экипаж будет в сборе, – пошутил Грэм.

Историк всё ещё был зол на себя за бурность чувств и излишнюю фантазию на тему возможных продолжений вечера с Лией, которая весело болтала с пришедшими. Его разум всё понимал, но его чувства не хотели сдаваться. Потребовались неимоверные усилия воли, чтобы принять всё то, что происходило вокруг. Впрочем, смех и весёлые лица друзей быстро навели порядок в его взбудораженной душе, чему он был искренне рад.

– Ну, что? Слабо сделать такой фокус, экспромтом, без серьёзной подготовки? – Уайтхэм пришёл к внутреннему комфорту и готов был к шуткам и смеху.

– Пожалуйста. – Туна повторила свой волшебный приём, и из-за другой зелёной стены беседки вышли командир экспедиции и биолог.

– Ничего не понимаю? – историк откровенно удивился, находясь в шоковом состоянии, от последнего фокуса Туны.

– Успокойтесь, Грэм, просто мы заранее оповестили всех, о твоём желании рассказать о себе, в назначенном месте и в назначенное время.

– Лия? Так получается? – удивлённо начал Грэм.

– Получается, что я сознательно, специально заманила тебя в эту самую беседку, где нас «неожиданно» нашли. – Лия состроила плаксивую рожицу, выпрашивая пощады.

– Думаю, что Грэм извинит Лию, ведь она первая рассказала всему экипажу о себе.

– Что вы этим хотите сказать, Шон? – искренне возмутилась Лия.

– Только то, что всё это время, мы тихо сидели и слушали ваш рассказ о Фаэтоне?

Ни Грэм, ни Лия не ожидали такого поворота событий. Каждый из них стал бурно перелистывать в памяти все события, которые произошли с ними в беседке, с момента их появления в ней.

– Успокойтесь, друзья, вы не выдали нам ваших сокровенных тайн, только Фаэтон, Чернов, да интересная гипотеза Грэма относительно влияния религии на наше восприятие чужого разума. – Шон Берк, успокоил обоих, словно читая их страхи, как открытую книгу. – Грэм, я думаю, что вы найдёте для меня время, чтобы поговорить об этом подробнее.

– Конечно, найду…

– Грэм, вы потом поговорите, – не могла успокоиться Лия. – Шон, но как вы узнали, что я… – Она повернулась к Грэму, готовая аннигилировать его своим взглядом.

– Понимаешь, Лия… – Грэм опустил глаза. – После того, как ты и Анни, оповестили всех о прослушивании моих рассказов, мы с Шоном ещё раз обошли всех и назначили новую встречу, только на несколько минут раньше.

– Иуда, убью! – Лия картинно «выхватила невидимый кинжал из-за пояса» и звонко «вонзила» его в спину историка. – Умри, подлый обманщик!

– Теперь, после пролитой крови жертвы, ты простишь его? – спросил Крис, видя, как Грэм потирает место «удара кинжала».

– Куда деваться, Крис, ведь нас должно быть десять, а не девять. Вставай, несчастный, я тебя прощают!

Всё это время, после шуточного, но крепкого удара «кинжалом», Грэм лежал на полу беседки, изображая поверженного Иуду.

Когда все формальности сбора экипажа были устранены, и слушатели разместились на диванчиках и перилах беседки, Грэм, не ломаясь, приступил к рассказу.

– Скажу, честно, война – это ужасная вещь, но даже на ней бывают забавные случаи. Мне кажется, что будет правильно, рассказать именно о таких ситуациях.

Перейти на страницу:

Похожие книги