– А как иначе? – обворожительно улыбнулся Арс, неожиданно мне подмигнув. – Без конфет и жизнь не та.
Не знала, что конкретно имел в виду капитан, когда произнес последнюю фразу, но если ее нужно было воспринимать буквально, то я была с ним целиком и полностью согласна.
На корабле мне очень не хватало сладостей, доступ к которым дома у меня имелся ежедневно и в неограниченном количестве. Я любила и сладкие булочки, и шоколадные конфеты с различными начинками, и разноцветные леденцы, обсыпанные сахарной пудрой. Пастила, зефир, крем, мармелад, пирожные и пироги…
Конечно, объедаться сладостями на завтрак, обед и ужин мне никто не разрешал, но я в любой момент могла выпить чаю с чем-нибудь эдаким.
Раньше. А теперь нет.
От услышанного и увиденного я находилась под просто необъятным впечатлением. Заняв стул в углу небольшого кабинета, сидела скромно и старалась внимания к себе не привлекать, чтобы меня, не дай Всевышний, не выгнали. Сейчас у меня имелся реальный шанс разведать про Арса немного больше, чем я уже про него знала.
Его прошлое, настоящее и будущее мне действительно были интересны.
– Дети к холодам готовы?
Он задавал очень странные, но при этом очень правильные вопросы. Сверившись со списком, полученным в прошлую встречу, капитан отметил пером, вымазанным в чернилах, уже выполненные пункты и поинтересовался, на все ли хватило денег.
Причем монеты на оплату учителей он выдал отдельно, передав небольшой, но, судя по всему, увесистый темно-синий бархатный мешочек управляющей приютом. В другом мешочке была выдана сумма на оплату счетов, а в третьем – недостающие средства на теплую одежду для детей.
Раньше мне уже доводилось видеть таких, как господин Айверс. Матушка называла их просто – благотворителями, иногда и нашу семью привлекая к участию в званых вечерах, посвященных сборам средств для нуждающихся. Помощь бедным я всегда считала делом благим, но и подумать не могла, что пираты могут быть неравнодушны к чужому горю.
Все, что я когда-либо вообще знала о пиратах, рассыпалось как карточный домик.
– Господин Айверс, но как же чай? – сетовала управляющая, теперь уже поспешая за нами по коридору в обратном направлении.
– Сожалею, но нам после обеда отплывать, а дел еще не сделано вдоль и поперек, – отговаривался Арс, не сбиваясь с курса.
– А ваша спутница? Она ведь наверняка устала! – не оставляла женщина попыток задержать нас хоть ненадолго. И я даже собиралась встать на ее сторону, принимая во внимание почтенный возраст – ей было, наверное, около сорока, – ровно до следующих ее слов: – Посмотрите, какая она у вас тощая и бледная!
– А она ваша невеста, да? – появился в конце коридора Патрик, преградивший нам дорогу. – Красивая. Из благородных, что ль?
Тут-то капитан и остановился. А если точнее, то запнулся на ровном месте и вынужденно замер. Я тоже застопорилась – на этот раз ни в кого не врезавшись, но ошеломлена и даже поражена была до глубины души.
Так в мою сторону раньше никто не обзывался. Возмутиться захотелось в тот же миг, дабы отстоять свою честь, но удивиться, приятно удивиться пришлось еще раз.
Настолько удивиться, что я просто забыла, как это – разговаривать.
Слегка склонившись, присев на одно колено, Арс снова взлохматил чужие светлые волосы. К этому мальчишке он явно был неравнодушен. Поначалу я предположила, что это его, Арса, сын, но идею эту отмела, потому как не похож был мальчонка на пирата.
Оставался один вариант: дядя и племянник. Вот и нашлась причина столь явного внимания господина Айверса к конкретному приюту.
– Из благородных, – произнес капитан заговорщицким шепотом, притянув парнишку к себе поближе. – Только рассказывать об этом никому нельзя, а иначе прилетит ужасный дракон и украдет ее у меня.
– Дракон? – усомнился мальчик, окинув меня цепким взглядом, словно прицениваясь, стою ли я целого дракона. – Да не, зачем она дракону? Он же помрет с голодухи.
– Это еще почему? – полюбопытствовала я, уже не тая улыбки.
Мальчонка действительно оказался смешным и даже смешливым.
– Как это почему? Всем известно, что благородные готовить не умеют и учиться не хотят, чтобы ручки свои чистенькие не вымазать, – с готовностью отозвался мальчик.
– А вот тут ты не прав. Ари – помощница кока на моем судне.
– На «Морском Дьяволе»? – ужаснулся Патрик. – Так все же знают, что баба на корабле – к беде!
– Патрик! – возмущенно окликнула его покрасневшая от стыда управляющая.
Я с парнишкой в этот момент вот вообще была не согласна. «Женщина на корабле – к еде» – это я могла сказать точно. Все остальное – беспочвенные, ничем не подкрепленные домыслы.
– Невеста? Серьезно? – переспросила я, едва мы выбрались в холодную серость улиц.
Многозначительно улыбнувшись, так что на его щеке выделилась ямочка, делающая мужчину обаятельным, Арс тем не менее промолчал, хитро при этом сверкнув своими карими очами.
Но я-то молчать не собиралась! Сейчас меня разрывало от вопросов еще больше, чем тогда, когда мы только пришли в приют.
И начала я с главного, хоть и осторожного:
– Патрик… Он ваш племянник?
– Не ваш, а твой. Нет.