Читаем Арина Родионовна полностью

Правда, автор вначале перепутал имя старушки и нарёк её Васильевной(в таком виде список стихов и попал к Пушкину через П. А. Осипову; XIII, 349–350).Смущённый своей ошибкой H. М. Языков писал 6 июня 1827 года А. Н. Вульфу в Тригорское: «Мне очень жаль, что няня не Васильевна! Вот новое доказательство той великой истины, что поэту необходимо знать совершенно предмет своего славословия прежде, нежели примется за перо стихотворное» [306]. Стихотворец, однако, успел исправить огрех, и в альманахе «Северные цветы на 1828 год» (год издания — 1827-й) нянюшка обрела-таки надлежащее отчество.

Стихи, напечатанные в «Северных цветах» (в Отделе поэзии) под названием «К няне», можно трактовать как поэтический портрет Арины Родионовны и — одновременно — как языковский отчёт о славном совместном времяпрепровождении четырёхлиц летом 1826 года:

Свет Родионовна, забуду ли тебя?В те дни, как сельскую свободу возлюбя,Я покидал для ней и славу, и науки,И немцев, и сей град профессоров и скуки.Ты, благодатная хозяйка сени той.Где Пушкин, не сражён суровою судьбой,Презрев людей, молву, их ласки, их измены,Священнодействовал при алтаре камены, —Всегда приветами сердечной добротыВстречала ты меня, мне здравствовала ты,Когда чрез длинный ряд полей, под зноем лета,Ходил я навещать изгнанника-поэта,И мне сопутствовал приятель давний твой,Ареевых наук питомец молодой [307].Как сладостно твоё святое хлебосольствоНам баловало вкус и жажды своевольство;С каким радушием — красою древних лет —Ты набирала нам затейливый обед!Сама и водку нам, и брашна подавала,И соты, и плоды, и вина уставлялаНа милой тесноте старинного стола!Ты занимала нас — добра и весела —Про стародавних бар пленительным рассказом:Мы удивлялися почтенным их проказам,Мы верили тебе — и смех не прерывалТвоих бесхитростных суждений и похвал;Свободно говорил язык словоохотный,И лёгкие часы летели беззаботно! [308]

В стихотворении 1830 года H. М. Языков вновь обратился к «вакхическим» воспоминаниям о встречах с Ариной Родионовной в июне — июле 1826 года:

Мы пировали. Не дичиласьТы нашей доли — и поройК своей весне переносиласьРазгорячённою мечтой;Любила слушать наши хоры,Живые звуки чуждых стран,Речей напоры и отпорыИ звон стакана об стакан!Уж гасит ночь свои светила,Зарёй алеет небосклон;Я помню, что-то нам про сонДавным-давно ты говорила.Напрасно! взял своё токай,Шумней удалая пирушка.Садись-ка, добрая старушка,И с нами бражничать давай!Ты расскажи нам: в дни былые,Не правда ль, не на эту статьТвои бояре молодыеЛюбили ночи коротать?………………………………Со мной беседовала ты,Влекла моё воображенье… [309]

Николай Языков покинул Тригорское и Михайловское в середине июля 1826 года — ориентировочно 17-го числа. По преданию, Арина Родионовна, прощаясь с полюбившимся ей молодым человеком, подарила тому шкатулку, изготовленную деревенским умельцем. С этим «заветным ларцем» H. М. Языков будто бы никогда не расставался, а после кончины поэта шкатулка находилась у его потомков, которые в 1951 году передали реликвию на государственное хранение.

О няниной шкатулке написано немало статей и заметок [310]. Некоторые учёные и писатели относятся к ней весьма скептически [311], другие же, напротив, горячо ратовали и ратуют за её подлинность. Среди последних был, в частности, и хранитель Пушкинского заповедника С. С. Гейченко. Вот что говорится в одном из очерков подвижника:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже