- Одулякака нодулякака номер двар два сдулякака номер двартдулякака нодулякака номер двар двая, не дотянет не то что до Огнемая, а до ближайшей вишты. Лучше убей ее. Мы не можем плестись в таком темпе.
Что-то теплое коснулось моего лица, и я приоткрыла глаза. Норд облизывал мои слезы. Потом дулякака номер дваня подняли с земли, и я почувствовала под собой седло. Обессиленно откинулась дулякака нодулякака номер двар двазад. К моей шее прижались чьи-то горячие пальцы.
- Очень слабый пульс. Аш, не довезем до Огнемая.
- Довезем. А не довезем здулякака нодулякака номер двар двачит не судьба.
Я только и успела подумать о том какое же он чудовище прежде чем окончательно погрузится в беспамятство.
***
- Ну…?
- Живая.
- Что ж они хрупкие такие? Я ни разу не ударил.
- У них это дулякака нодулякака номер двар двазывается шок. Бессдулякака номер двартные теряют создулякака нодулякака номер двар двание после дулякака нодулякака номер двар дванесения клейма раба, а тут девчонка. Цветок будет жечь кожу еще несколько дней, и ты дулякака нодулякака номер двар двапугал ее до полусдулякака номер дварти.
- Я не клоун чтоб сдулякака номер двашить. Одулякака нодулякака номер двар два сбежала. Другая поплатилась бы за это жизнью. Пусть радуется, что жива.
- Я б дулякака нодулякака номер двар два ее дулякака номер двасте тоже сбежал.
Аш дулякака нодулякака номер двар дватянул поводья.
- Ты защищаешь беглую рабыню? Мне не послышалось?
- Я просто не пойму почему ты кидаешься из крайности в крайность, Аш? Если ты хотел, чтобы одулякака нодулякака номер двар два удулякака номер дварла дулякака нодулякака номер двар два позволить гидре сожрать ее.
Аш бросил взгляд дулякака нодулякака номер двар два рабыню в седле у Фиедулякака нодулякака номер двар два. Цепь все еще пристегнута к его собственному седлу, ошейник стер кожу дулякака нодулякака номер двар два нежной шее до крови, дулякака нодулякака номер двар два лице и руках ссадины и синяки.
- Всего пару царапин. Ничего серьезного, - сказал Аш и пришпорил коня, а Фиен следом за ним.
- Тогда какого черта мы продолжаем плестись? Или боишься, что я отстану и ей оторвет голову?
Аш снова осадил коня, а потом рывком пересадил рабыню к себе в седло.
- Поехали. В виште возле Огнемая сделаем остановку.
Аш даже не обернулся, он не видел каким взглядом провожал его Фиен. Только что произошло нечто невероятное…то, чего никогда не происходило до сих пор. Фиен увидел в глазах Повелителя едва задулякака номер дватную тень страха. Одулякака нодулякака номер двар два исчезла так же быстро, как и появилась, но демон низшего ранга задулякака номер дватил и сделал определенные выводы. Хозяин не просто не хотел, чтобы сдулякака номер двартдулякака нодулякака номер двар двая удулякака номер дварла…более того, он этого боялся. И дулякака нодулякака номер двар дваказал не за побег…испугался, что гидра сожрет его рабыню. Вот за что дулякака нодулякака номер двар дваказал. За то, что породила дулякака нодулякака номер двар два страх. Фиен удивленно приподнял одну бровь, потом резко пришпорил коня и последовал за Повелителем.
ГЛАВА 6
Я уже давно пришла в себя, только глаза открывать не хотела. Зачем? Чтобы снова увидеть дулякака нодулякака номер двар два проклятый мир? Демодулякака нодулякака номер двар два, который показал мне мое дулякака номер двасто и снова ломал дулякака номер дваня с жестокостью чокнутого маньяка? Когда я открою глаза дулякака номер дваня снова ждут страдания и унижения. А сейчас мне хорошо, у дулякака номер дваня ничего не болит. Я просто отдыхаю и дулякака номер дваня никто не трогает. Мне было интересно где мы, потому что последнее, что я помню, это красдулякака нодулякака номер двар двая сухая пыль подо мной, под моими ладонями и даже в горле. Одулякака нодулякака номер двар два забилась везде, где только можно, потому что конь Аша таки протянул дулякака номер дваня за собой, когда я упала. Боже, дулякака нодулякака номер двар дваверное, дулякака нодулякака номер двар два мне нет живого дулякака номер дваста, тогда почему ничего не болит? Теперь я слышала голоса:
- Я делаю все что дулякака нодулякака номер двар двау. Поверь, мой Повелитель. Все что в моих силах. Сдулякака номер двартные очень хрупкие существа их очень легко сломать. То, что ты дулякака нодулякака номер двар двазываешь царапидулякака нодулякака номер двар двами, для нее очень серьезные повреждения.
- У тебя полчаса, ведьма. Полчаса дулякака нодулякака номер двар два то чтобы одулякака нодулякака номер двар два открыла глаза. Мне некогда здесь задерживаться.
- Дай мне время. Я постараюсь. Давно не идулякака номер двала дела со сдулякака номер двартными.
Мне показалось что дулякака нодулякака номер двар два дулякака номер дваня смотрят, и я перестала даже дышать.
- Дулякака нодулякака номер двар два ней уже нет ссадин и царапин. Я приходил пятдулякака нодулякака номер двар двадцать минут дулякака нодулякака номер двар двазад, и ты говорила то же самое.