— Я не злюсь, Зигмунд. Мне просто неприятно, что все это вообще произошло. — Я потянулся в карман и достал ириску.
Он смотрел, как я разворачиваю ее.
— Только не ириски. Теперь я
Я усмехнулся.
— Сегодня утром я случайно обнаружил, что они продаются в городе. Разве это не странно? Я не ел их уже много лет. Но не смог пройти мимо. — Я положил ее в рот и начал жевать.
— Видимо, боги ирисок наблюдали за всем происходящим. — Мой кузен подошел к холодильнику, достал пиво и протянул мне.
Я проглотил конфету, сделал большой глоток пива и вздохнул.
— Я не хочу причинять боль Дарси. Но я уже причинил ей боль, не так ли? Я причинил боль им обеим.
— Да. Так иногда бывает в жизни. Случается дерьмо. Случаются ужасные вещи, — закончил он шепотом.
— Я знаю, что это ничто по сравнению с тем, через что ты прошел, приятель.
Он пододвинул стул и уставился в потолок.
— Знаешь, что бы я отдал за еще один день с ней? Еще один час?
Я подошел и положил руку ему на плечо.
— Знаю.
— Я помог Фелисити уехать, потому что
У меня сжалось в груди.
— С ней все было в порядке?
— Да, то есть она не плакала в аэропорту или что-то в этом роде. Она сильная. Она просто пытается оградить себя от еще большей боли.
Я кивнул.
— Спасибо, что был рядом с ней, когда я не мог.
— Я подумал, что должен ей за все то время, когда вел себя как полный мудак.
Я усмехнулся.
— Ну, наверное, так и есть.
Зигмунд встал и подошел ко мне, одновременно доставая что-то из кармана пиджака.
— Она отдала мне это, чтобы я передал тебе. — Он протянул кольцо моего деда на золотой цепочке.
Меня убило, что она почувствовала необходимость вернуть его спустя столько лет. Это означало окончательную развязку нашей истории. Бриллиант сверкнул, когда я взял его.
— Она сказала, почему возвращает его?
— Нет. Но я думаю, что это довольно очевидно, не так ли?
— Да. — Я посмотрел на мерцающий металл.
Прошло много времени с тех пор, как я держал его в руках. Но я никогда не забывал тот день, когда дедушка подарил мне его в шестнадцать лет, напутствуя меня использовать его, как источник силы, когда она мне понадобится. Ирония судьбы заключалась в том, что я получил его обратно именно сейчас, когда, возможно, нуждался в нем больше всего. Возможно, Фелисити это понимала. А может, для нее это было просто точкой, последним гвоздем в гроб наших отношений.
— Знаешь, на что ты всегда можешь рассчитывать от такого человека, как я, который потерял все? — Спросил Зигмунд.
— Что?
— На правду. У меня больше не осталось подколок.
Я поднял голову.
— Выкладывай, кузен.
— Все остальное не имеет значения, Лео. Ты влюблен в Фелисити. Ты боишься причинить боль Дарси, но знаешь что? Ты, черт возьми, уже это сделал. Ты причинил ей боль в тот момент, когда при первой же возможности побежал к Фелисити. Думаешь, Дарси не понимает? Думаешь, она глупая? Но она готова с этим мириться, потому что любит тебя. — Он покачал головой. — Ты не можешь ей этого позволить.
Всю свою жизнь я был вынужден выслушивать откровенные советы кузена. Но никогда это не имело такого значения, как в этот момент. Он сказал то, до чего я сам не додумался, — что Дарси достаточно сильно хотела, чтобы наш брак сложился, чтобы
— Мне нужно было это услышать, — сказал я ему.
— Хорошо. Именно за этим я здесь.
Потирая виски, я сказал:
— Мне нужно о многом подумать.
— Подумай, Лео, но
Глава 24
Фелисити
Трек 24: «I Have Nothing» by Whitney Houston.
— Надеюсь, она была бы не против, — сказала я, держа в руках одну из керамических фигурок кроликов миссис Анджелини.
— Да ладно, — сказала Бейли. — Что ты собираешься делать с сотней таких фигурок?
— Ты права. Но мне кажется, что она хотела, чтобы я сохранила их.
— Ты не можешь хранить все, Фелисити. Она хотела бы, чтобы у тебя появилось место, где ты сможешь обустроиться. И так полдома занимают ее вещи.
Я решила устроить дворовую распродажу, чтобы собрать деньги на замену крыши в доме миссис Анджелини. Хотя она и оставила мне немного денег, которые можно было использовать для таких целей, они уже подходили к концу. Налоги на недвижимость были достаточно велики. И так как я сейчас не работаю, распродажа показалась вполне разумной идеей. Наряду с мелкими вещами на продажу было выставлено несколько крупных предметов антиквариата.
Бейли взяла в руки одну из моих футболок с «Hello Kitty».
— Это ведь твоя, да? Почему ты избавляешься от нее? Я думала, ты любишь эти футболки.