Читаем Аристократ полностью

— Господин желает купить раба? — немедленно подскочил к нему один из торговцев со льстивой улыбкой.

Наиль оценивающе его посмотрел, фыркнул и прошел мимо. Он вел себя презрительно и брезгливо. На его шее был знак торговой палаты, а это значит, что его статус был в разы выше обычных торгашей на этом рынке. Вместо ответа он стал внимательно просматривать стоящих в специально огороженном загоне рабов. Закончив с этим, он, так и не сказав ничего тому торговцу, последовал дальше. Пройдя таким образом несколько подобных павильонов, парень заметил продавца, который выглядел более спокойно и солидно. Среди его товаров был один заинтересовавший его экземпляр.

Торговец спокойно стоял, не мешая покупателю с выбором, не пытаясь навязчиво что-то предложить и не расхваливая свой товар. И только когда понял, что Наиль действительно заинтересовался, решил подойти.

— Могу я чем-то помочь господину? Если у вас есть вопросы, я с готовностью на них отвечу.

— Как приятно увидеть в этом месте хоть одного достойного человека, умеющего правильно себя вести с покупателями, а не орать, словно лесная обезьяна! — воскликнул Наиль так, что это было слышно всем вокруг, в том числе и покупателям, из-за чего другие торговцы недовольно скривились. — Мой раб сдох от какой-то горячки. Пришлось добить, чтобы не мучился. Я опрометчиво взял в дорогу только его, и теперь остался один.

— Понимаю, — кивнул с сочувствием торговец. — Такому уважаемому человеку без хорошего раба никак не обойтись.

— Верно. Мне нужен крепкий выносливый раб, способный управлять каретой, готовить в пути и управляться с мелкими поручениями.

— О, у многоуважаемого покупателя какое-то важное дело, раз он всего с одним рабом отправился в дальний путь?

— Моего сына укусила в ногу леменка, из-за чего он кричит от боли и не может ходить, — тяжело вздохнул Наиль. — Мы были недалеко от Бривца, и, в итоге, должны были там снять особняк и задержать поставки важного товара к покупателю, но там нет лекарства от укуса этой твари. Я разослал своих людей на поиски и сам отправился. Здесь уважаемый алхимик подсказал мне, что от яда этой змеи может найтись лекарство только в столице или в порту, куда привозят заморские товары. Из-за спешки я даже охранников разослал в разные места и только уже в пути понял, как глупо поступил. Горе ослепило мой разум! Если возможно, мне хотелось бы, чтобы раб также мог держать меч в руке. Было бы лучше, конечно, взять несколько рабов, но я не хочу привлекать внимания бандитов на дороге.

— О, я бесконечно сожалею о случае с вашим сыном! — воскликнул торговец, про себя радуясь таким высоким запросам. Это явно будет очень выгодная сделка! — У меня всего три раба, подходящих под ваши требования. Желаете их осмотреть?

— Разумеется, уважаемый, покажите их мне.

Торговец коснулся кольца на пальце. В загоне произошла суматоха, после чего вперед выступили три человека.

— Все трое — пленные солдаты Альзарда, так что меч держать и готовить, хоть и простую еду, умеют. Однако должен заметить, что они не обучались как охранники и то, как они будут вас защищать, находится под большим вопросом. То же самое касается готовки. Если нужен профессиональный повар, то, боюсь, он не может одновременно быть воином.

— Уверен, никто из них не захочет уйти на тот свет следом за мной, так что придется защищать меня. Что касается готовки… Я все понимаю и привычен к трудностям пути, так что все нормально. К тому же, если дать хорошие ингредиенты, эти альзардские ублюдки вполне должны справиться с ее приготовлением.

— Не уверен, но вы можете попытаться… Все они прошли полное обучение у наказателей и знают, как служить хозяину. Цена этих двоих, — указал он на того, что справа и в центре, — по пятьдесят тысяч золотых. Тот, что слева стоит сорок.

— Почему такая разница? — удивленно поднял бровь Наиль, еще раз проходясь ментальной магией по рабам. — Он выглядит даже более мускулистым и крепким, чем эти двое.

— Кому-то другому я не скинул бы цену и не сказал бы ничего, но мы оба — торговцы, и вы — уважаемый член торговой палаты, так что я не смею вас обманывать. Раб слева мне кажется немного странным. Словно наказатели… не до конца его сломили. Иногда он так смотрит…

Действительно, этот раб стоял прямо, его взгляд, хоть и смотрел безучастно вперед, но был более живым, в нем периодически вспыхивали эмоции ненависти и отчаяния, что не могло укрыться от ментального дара Наиля.

— Сейчас он слушается?

— Беспрекословно.

— Тогда я возьму его. Рабский ошейник не позволит ему навредить мне, а потом… У меня в Ритании есть свой наказатель, он закончит работу.

— О! Если вас не смущает его собачий взгляд…

— Ничего, в пути я обучу его, как правильно смотреть на хозяина. Пусть я и не наказатель, но держать своих рабов в ежовых рукавицах умею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы