Правда, по моей задумке в тэна попали не все иглы, убивать его сразу я не собирался. Тело мужчины пригвоздило к стене, но крик боли он сдержал, до крови закусив губу.
Сильвия продолжала визжать, а я в это время подошёл к Зиварду.
— Всё эти дни я помнил о пуле, тэн, как вы и просили, — сказал я ему. — А теперь ответьте, где моя сестра Ребекка?
Губы тэна задрожали так сильно, что он еле смог выговорить:
— В Эг… Эг… вуде.
— Как мне её оттуда забрать?
Тэн не ответил. Я без раздумий достал из кобуры револьвер, взвёл курок и молча выстрелил Зиварду в бедро, дробя ему кость.
Сильвия опять завизжала.
— Тео! Господи! Ты сошёл с ума… — и упала в обморок прямо у двери.
Вот теперь Зивард завопил, заголосил, заорал, как безумный. И как только он притих, не в силах больше орать, я терпеливо повторил свой вопрос:
— Как мне забрать Ребекку из Эгвуда, тэн?
Глаза мужчины наполнились слезами, те потекли по мертвецки бледным и оцарапанным щекам, оставляя на них блестящие дорожки, пропитывая солью порезы.
— Ше… Ше… Шеридан… — выдавил он еле слышно. — Скажешь… скажешь пароль: «У меня послание для безродной красотки». Он тебя… допустит… к Ребекке.
— Для безродной красотки?
— Да…
Я взвёл курок и приставил револьвер ко второй ноге Зиварда. Тот зажмурился, готовясь к выстрелу и новой порции боли. Только тратить драгоценную последнюю пулю на этого ублюдка я не собирался. Я мог убить его другим способом.
Только не успел.
В коридоре послышались тяжеловесные неритмичные шаги и шумное скулящее дыхание, будто шёл не человек, а животное… гигантское животное.
Я медленно обернулся, и при одном только взгляде на дверь меня окатило холодным потом.
Еле вмещаясь в дверной проём, в зал настойчиво лезло нечто. Сначала показалась его голова, вытянутая, безволосая и безносая, с круглым ртом и бездонными пустыми глазницами.
Длинные передние лапы сжали и почти без усилий проломили колоды в попытке расширить вход.
От охватившего меня ужаса я не мог пошевелиться.
Да я даже дышать был не в состоянии.
Оцепенев, смотрел, как
И только через несколько бесконечных секунд мой угнетённый паникой мозг осознал: передо мной харпаг.
***
Первым делом он увидел лежащую в обмороке Сильвию.
Склонил голову, раскрыл пасть шире и вывалил на лицо и грудь девушки огромный сизый язык, поелозил им, оставляя на одежде и волосах Сильвии тягучие нити желтоватой слюны.
Глаза чудовища вспыхнули белым и тут же погасли.
С мерзким прихлёбывающим звуком харпаг втянул язык в рот, выпрямился… и шагнул мимо Сильвии. Девушка не представляла для него ценности.
— Господи… не успели… — выдохнул Зивард, задёргался, застонал, но иглы держали его насмерть.
Услышав стоны и шум, харпаг дёрнул головой, правда, на беззащитного Зиварда взглянул только мельком. Тварь почуяла кодо лишь во мне и уже выбрала свою основную цель.
В наступившей тишине я отчётливо услышал, как затрещали его мелкие хитиновые чешуйки, и с причмокиванием перекатился язык в круглой чёрной пасти. А потом внизу, в холле, кто-то громко позвал на помощь, но тут же стих, испустив короткий хрип.
Харпаг наклонил голову, уставившись точно на меня, и не было никаких сомнений: эту жрущую адептов тварь убить я не смогу.
А вот ослабить…
Не делая резких движений и кое-как унимая внутреннюю дрожь, я поднял руку с револьвером, нацелил ствол харпагу в голову, точно между глаз, потом чуть опустил руку, взяв на мушку зубастый рот твари.
Грохот выстрела оглушил зал.
Не знаю, попала ли пуля туда, куда я рассчитывал.
Пронзительный визг харпага резанул сознание до ледяного мороза по коже, до дрожи в поджилках. Тварь кинулась на меня, сотрясая зал тяжестью шагов. Вариант у меня оставался один — бежать.
И я побежал.
Забыв про раны, чудовищную усталость и боль, забыв, наверное, даже своё имя и цель, с которой я сюда пришёл. Задача разом поменялась и заполнила собой всё моё нутро, сводя жизнь к одному моменту — убрать харпага, устранить его.
Я пронёсся с десяток метров и скользнул под бронзовую подставку с гробом, тварь снесла мою защиту в один мах лапой. И гроб, и подставка пролетели метров сорок и рухнули в конце зала, прямо на театральную сцену.
Лёжа на спине под нависшей надо мной тварью, я мог надеяться только на кодо. Кинетический эрг обрушил на спину харпага все три гигантские люстры — со звоном и скрежетом те ударили точно в цель.
Это дало мне возможность перекатиться на живот и вскочить, но, поднявшись, я тут же почувствовал, что харпаг принялся жрать моё кодо прямо на расстоянии. Чешуйки на нём ощетинились, глаза снова вспыхнули, на этот раз не белым, а жёлтым.