Только… В километре от нас почти четыре десятка бойцов, что направляются сейчас к точке сбора…Точнее, более трех десятков бойцов, если считать двоих погибших при налете и тех троих, чьи автоматы были у патруля. Почти целый взвод горячих парней, которые ненавидят аристократню. И я один, которому этот придурок в кружевах нужен живым. Как бы не встретить никого из наших и увести его отсюда живым? Не думал что так однажды выйдет, но мне нужно оберегать Саламандрова, чтобы его никто мимоходом не завалил.
Последнее что я бы хотел сделать сейчас это привести его к своим товарищам.
— Так, какой у вас план, Игорь Петрович? — последние слова с трудом из себя выжал. Но надо теперь до конца отыгрывать свою роль.
Саламандров, тем временем, увидел колодец и зашагал к нему. Похоже, его не интересовала ни линия фронта, к которой мы были близки, и ничто другое, кроме поиска и спасения брата. Ну, и еще утоление жажды.
— Как тебя там?
— Василий, — произнес я с некоторым усилием.
— Точно, Василий. Так ты согласен стать моим адъютантом?
— Мне нужно доложить командованию. — и как прикажете это сделать? Командование сидит в точке сбора, и жаждет пустить голубую кровь любому аристократу, которого встретит на пути.
— Ну так доложи поскорее. И кто твой командир? Не думаю, что у тебя будут проблемы, никто не посмеет перечить мне, — заявил он высокомерно.
Я вспомнил, какую легенду нам составлял Медведев.
— Я из сорок второго пехотного полка. После битвы при Камышиве, в которой полегло много моих товарищей, меня и еще нескольких рядовых забрали на новое задание.
— Что за задание?
— Не могу об этом говорить!
Аристократ опять поморщился, и я заметил, что его высокомерие оставляло след на лице. На переносицу пролегала глубокая морщина, и еще пара вертикальных виднелась между бровями. А губы он сжимал «куриной гузкой», показывая свое недовольство.
— Так как ты будешь докладывать о смене задания?
— Письменно, — ответил я.
— А почему ты тут один оказался? — продолжил расспросы Игорь.
Надеюсь у этого пижона не заработала голова. Очень не хочется начать вызывать у него подозрения.
— Мы с напарником, рядовым Петрухиным, выполняя поручение командира, обследовали территорию, и напоролись на вражеский патруль, — я обернулся в сторону кукурузного поля и махнул рукой. — сразу за полем дорога. Сейчас там тлеют мотоцикл и автомобиль противника. К сожалению, мой напарник отошел в мир иной.
Аристократ похлопал себя по карманам парчового костюма, достал небольшой бинокль, покрутил головой, и удовлетворенно кивнул.
— Вижу обгорелое дерево. Ну, ладно, — он убрал бинокль, видимо, удовлетворившись ответом.
И как он его увидел, сквозь поле и деревья?
Я присмотрелся к его биноклю. Может какой-то артефакт?
Мои размышление прервало необычное заявление Саламандрова.
— Василий, набери мне воды! — Неожиданно сказал аристократ, посмотрев на колодец. Он не просил, а давал четкое указание.
Я даже опешил в первое мгновение. Бароны тебя дери! За кого этот аристократыш меня принимает? За раба? Захотелось треснуть ему по его наглой роже. Впрочем, это не очень-то умно. Треснуть я ему не в силах. Хотя маг и расслабился, да не до конца. Да и если отбросить эмоции, такой же приказ от полковника Медведева я бы воспринял нормально.
Я заметил что Саламандров искоса наблюдает за мной. И вон как руку напряженно держит. Испытывает меня, что ли?
— Только я, знаете ли, не привык в услужении быть. Мы, кажется, о другом договаривались! — я категорически не хотел ему прислуживать.
Я произнес фразу, а внутри шла борьба. Что, если от этого решения будет зависит встреча с Петром Саламандровым?
— Василий, ты что же, думаешь я тебя с собой лакеем беру? — маг смотрел на меня с лукавой усмешкой, — ладно, характер у тебя, будем считать ты прошел проверку. А лакеев у нас и так полно. — он выдержал паузу, улыбнулся, глядя на меня в упор. — Если хорошо себя покажешь, кто знает как повернётся твоя жизнь. На равных мы, конечно, не будем, об этом и речи быть не может. Но глядишь, и у тебя свои лакеи будут. как вернемся в поместье к отцу. — в следующий миг улыбка исчезла с его лица, а голос стал жёстким. — И все же я твой начальник и командир отныне. Прислуживать мне не надо, а дать напиться не помешало бы.
Я все еще медлил. Ишь как отыгрывает. То ласковый голос, то строгий. Это он меня приручает что ли? Как дворнягу. Или возомнил себя хищным котом, что поймал мышку, и играется с ней. Вот только он не догадывается, что поймал не грызуна за хвостик, на самом деле это хвост здоровенного волчары.
Я невозмутимо подошёл к нему, взял из протянутой руки кружку и направился к колодцу. Саламандров зачем-то пошёл за мной следом.
— К вечеру мы вернемся в мой походный шатер, посмотришь как живут господа, — хмыкнул он. — А ты теперь мой адъютант. То есть помощник. Если будешь справляться с обязанностями, я быть может научу тебя управлять твоей магией.
Мои брови невольно поднялись вверх, заставив его довольно ухмыльнуться. Знает чем меня пронять.