Читаем Аркан полностью

Скромная квартира бывшего учителя была похожа на маленький музей. Картины, гравюры, эстампы, шелковые вымпелы с иероглифами и рисунками, витиеватые корни на подставочках и еще что-то пестрое покрывало все стены плотными рядами. На столе, стульях, подоконнике, а то и просто на полу высились стопки книг и журналов. Гости боязливо протиснулись среди этих пирамид на кухню, где по русскому обычаю встречали друзей и вели беседы.

– Лизанька была в школе просто сорвиголовой, – ласково взглянул на девушку бывший преподаватель истории, – но умница, доложу я вам, сударь…

Он перевел взгляд на гостя и придирчиво осмотрел.

– Издалека, значит, к нам, – историк предложил жестом садиться за стол и расставил чашки. – По делам, стало быть. Нынче коммерсантов в наших краях не счесть. Китай многих привлекает. Ресурс немеряный. Только с умом нужно с ним обращаться. Там за века столь намешано, что проглотят и не заметят. Одну силу и уважают.

– Спасибо, Степан Степаныч, что помните, – с любовью посмотрела на хозяина девушка. – У Сережи один вопрос как раз по этой части.

– Вот молодежь, – покачал головой бывший учитель, – нет, чтобы о здоровье спросить или рассказать что о родителях, тут же в дамки… Узнаю Дроздову. Всегда торопыгой была.

Пока хозяин отвернулся к плите, Лиза объяснила гостю жестом, что Дроздова, это она. Они оба почувствовали себя учениками и прыснули от едва сдерживаемого смеха.

– Я, между прочим, еще все замечаю, – проскрипел старческим голосом историк. – Школьные навыки поглядывать в отражение окон и глазки своих учеников остаются на всю жизнь.

Пока гости молча пили чай с какими-то листочками, хозяин внимательно рассматривал фразы на экране ноутбука, скопированные туда с телефона китайца с косичкой. Аркан быстро освоился с новой техникой и, помня советы Вадика, еще в Лизиной квартире самостоятельно собрал необходимые данные.

– Я так понимаю, это сообщения с телефона, – начал делиться впечатлением бывший учитель. – Явно набраны с маленькой клавиатуры и с ошибками. Молодежь сейчас за орфографией не следит, да и словечек американских нахватались.

– Верно, – согласился Аркан.

– В этом файле писать можно? – спросил историк, кивнув на монитор. – Я под каждой строчкой перевод напишу, а вы уж сами решайте, что к чему… Только сразу предупреждаю, что к торговле это отношения не имеет.

Степан Степаныч начал осторожно нажимать клавиши, относясь к компьютеру с опаской. Лиза собралась было помочь старому учителю, но Аркан одернул ее, строгим взглядом. Она демонстративно сложила ладони на столе, застыв в смиренной позе.

– Вот это правильно, – очень по-доброму улыбнулся историк, – старших нужно слушаться. Вы с ней построже, – обратился он к гостю, – а то ведь и родители не могли справиться. Огонь!

– Я из общества юных пожарных, – пошутил Аркан.

– Ну-ну, – историк снял старенькие очки и аккуратно положил на стол. – А почерк-то в сообщениях этих недетский. Язык людей из «триады». Он не то что бы иносказательный, скорее, похож на нашу блатную феню. Слова, вроде бы знакомые, а смысл размыт. Послания из первой группы адресованы некоему Го. Судя по тону – исполнителю приказов. Эдакой держиморде. Большинство сообщений второй группы, похоже – отосланных, более почтительны и адресованы некоему господину по имени Дунь. Что в переводе звучит, как щит воина. Это, скажу я вам, еще тот фрукт. О нем отзываются уважительно все корреспонденты.

Переводчик внимательно посмотрел на свою бывшую ученицу и добавил:

– Зная твой характер, Лизонька, не буду отговаривать или читать нотации, но смею утверждать, что все очень серьезно. Как говорит теперь молодежь, по-взрослому. Так что, я бы отошел в сторонку и забыл обо всем этом. Ты ведь умница и подавала большие надежды…

Историк смолк под молчаливым взглядом девушки.

– Степан Степаныч, – вмешался в разговор Аркан, – а нет ли сообщения о некоем человеке по имени Чен?

– Думаю, это кличка, – быстро откликнулся переводчик. – Он куда-то уезжает сегодня. И его собираются провожать… Погодите, друзья мои, посмотрю точнее… Ага, вот! У заправки… а она упоминалась ранее. Что-то связанное с листвой или осенью. Прямо не говорится.

– На Октябрьской есть заправка, – подсказала Лиза, – там набережная Зеи начинается. Точно! Угол Лазо и Октябрьской.

– Ну, это уж я не компетентен, – сконфузился бывший преподаватель. – Его привезет на машине некто Дэн. Далее ваш Чен пересядет в машину Го, и тот отвезет его на…. Простите. Секундочку, что бы это значило.

Переводчик вновь нацепил на нос очки и покрутил колесико «мышки» сдвигая текст на экране ноутбука то в одну, то в другую сторону. Он сосредоточенно засопел, смешно нахохлившись, словно воробей в непогоду.

– Боюсь, мои способности окажутся бессильны перед этой загадкой, – обиженно пробормотал историк.

– Вы только намекните, подбодрила его бывшая ученица, – мы поймем.

– Речь идет о мастерской, – развел руками переводчик, – на какой-то улице, которую они называют нашей. Не припомню в городе каких-то китайских названий.

– У них кафе на углу Островского и Чехова, – подсказал Аркан.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже