Читаем Архэ полностью

— Не сомневаюсь даже, не снял, конечно. Но тут в игру уже вступают факторы личности, точнее, личностей, которые, как мы уже успели понять, в информировании его величества о чем бы то ни было не заинтересованы. Думаю, они обо всем догадались, но влезать в ситуацию и получать проблемы не хотят категорически, — Фэб сел поудобнее, вздохнул. — Это хорошо. Это пока что будет играть нам на руку.

— Ребята, вы там как? — с тревогой спросила Берта.

— Как кильки в банке, — с отвращением ответил Скрипач. — Да еще и консервантом воняет. Фэб, ты подлейшее в мире существо, ты в курсе?

— В курсе, в курсе, — успокоил Фэб. — Лежите смирно.

— А как тут еще можно лежать? — вызверился Ит. — Не понимаю, для кого сейчас эта комедия, если все и так всё поняли уже?

— Для обывателей, вероятно, — предположил Саб. — Хотя зачем это обывателям, я не очень…

— Да, для обывателей, — подтвердил Фэб. — Покажем всем то, что они должны увидеть, потом будем думать дальше, как выкручиваться.

— Может, вам водички дать? — спросила добрая Эри. Берта согласно закивала. — Вы пить хотите?

— Потерпим, — вздохнул Скрипач. — Ладно, ничего, уже не так долго осталось. Часа полтора, ну два. Кир, Фэб, только давайте в Саприи как-то побыстрее всё решим, а? Закажите катер, и сразу валим оттуда.

— Я уже заказал, — успокоил Фэб. — На старом счету, оказывается, еще изрядно денег осталось. На несколько лет точно хватит. А дальше посмотрим.

— Придется, — проворчал Скрипач. Голос его звучал сейчас глухо, из-за капсулы. — Кстати, все в курсе, что Окист в переводе с украинского означает заднюю часть туши мясного животного?

— Госссссподи, — простонал Кир. — Ты опять? Ты нас снова будешь этой тупейшей шуткой задалбывать, как в те годы, когда мы тут жили? Не из-за этого он так называется! Эри, Саб, не слушайте его!

— А почему он так называется? — с интересом спросил Саб.

— По именам трех основателей колонии, они были рауф, завезли сюда первых поселенцев, — объяснил Саб. — Только про формы имен точно неизвестно. То ли аристократы двухбуквенные, то ли кто попроще. Но уж точно не задняя часть животного.

Эри прыснула.

— Это надо так понимать, что мы в жопе, — констатировал Саб. — Прекрасно.

— Вот кто тебя за язык тянул, а? — безнадежно спросил Кир. — Солнце, учти, когда я тебя выну из этого ящика, я первым делом нарву крапивы, и…

— И напомнишь ему, где его находится его собственная задняя часть, — подсказала Берта. Чем дальше машина уходила от места посадки корабля и таможни, тем лучше становилось ее настроение. — Я подержу, Кир. С удовольствием подержу. И второго тоже. У меня к ним такой счет накопился, что…

— Так, отставить нервы, — приказал Фэб.

— Сейчас, мы еще немножечко, — попросил Скрипач. — Кстати, дом-то большой, конечно, но пару-тройку комнат на втором этаже я бы открывать не стал. Разве что вещи оттуда я бы выкинул.

— Думаю, там нет никаких вещей, — заметил Фэб. — Он сюда сто процентов наведывался. Искал. Так что вещей там, скорее всего, уже нет.

— Эта могла что-то оставить из ностальгических соображений, — заметила Берта. Разумеется, она имела в виду Джессику. — Все-таки первого ребенка они настрогали именно в этом доме.

— Фу, — поморщился Кир. — Бертик, зачем так пошло?

— Затем, — отрезала Берта. — Затем, Кир. Раньше она для меня была если не лучшей подругой, то…

— Она была твоей лучшей подругой, — строго произнес Фэб.

— Ну да, когда-то была. А превратилась в подстилку маньяка и садиста, — в голосе Берты зазвучала сталь. — Не надо сейчас об этом, иначе я снова заведусь, и…

— И придется тебя отпаивать коньяком, а коньяка у нас нет, — подсказал Кир. — Фэб, слушай, закажи туда сразу продуктов, что ли. Или давай я, ты опять фигню всякую назаказываешь. Мяса бочкового взять надо, овощей, бухла, вкусного чего-то… дай мне канал, я сделаю.

— Лови, — пожал плечами Фэб. — И возьми готового. И… да, для поминок на завтра сделай заказ. Побогаче. Не жмись.

— Как скажешь.

— Блины закажи, — глухо посоветовал Скрипач из капсулы. — Мы там скоро доедем, а?

— Скоро, уже горы видны, — отозвался Кир. — Ехать еще минут двадцать. Так, не отвлекайте меня. Берта, не помнишь, тут икра черная ведь была?

— Была, была, точно была. Кир, где ты смотришь? В сегмент русского клана выйди, и оттуда… ага, вот, смотри, поминальная трапеза, давай заказывай на десять человек, а там посмотрим. Нет, не на десять. На двадцать. На завтра. Какой вечер, какое в десять, ты чего?

— Днем? — удивился Кир.

— Часов на шесть, — сдалась Берта. — Хорошо, пусть будет вечер. Но не позже шести. Ага, так нормально.

— Икру я ел, штука вкусная, — Саб на секунду задумался. — Кир, а можно пива заказать ещё?

— На поминки нельзя, на поминках пиво не пьют, — вмешалась Эри. — Но ты всё равно закажи, я тоже хочу. На сегодня.

— Ит, слушай, они в наше отсутствие, по-моему, неплохо спелись, — заметил Скрипач. — Тебе так не кажется?

— Кажется, — обреченно отозвался Ит из другой капсулы. — Когда только успели?

— У нас было время, — хмыкнул Саб. — Позже расскажем.

— Я так чувствую, что для рассказа потребуется что-то покрепче, — предположил Скрипач.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрактал

Похожие книги