Читаем Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник) полностью

— Просто идеальное совпадение! — восторженно закричал он. — Ватсон, ваш револьвер решил эту задачу! — Он указал на второй скол, появившийся на внутренней стороне каменной балюстрады, который полностью совпадал с первым размерами и очертанием. — Сегодня мы переночуем на постоялом дворе, — вставая, сказал он и посмотрел на ошеломленного сержанта. — Я надеюсь, при помощи багра вы легко достанете со дна револьвер моего друга. Где-нибудь рядом с ним вы найдете еще один револьвер, веревку и груз, при помощи которых эта мстительная женщина пыталась скрыть собственное преступление и сделать так, чтобы в ее убийстве обвинили невинную жертву. Можете передать мистеру Гибсону, что я встречусь с ним завтра утром, когда будут приняты меры к освобождению мисс Данбар.

Поздно вечером, когда мы закурили трубки в номере деревенского постоялого двора, Холмс вкратце описал, как он представлял себе дело.

— Боюсь, Ватсон, — сказал он, — что, если вы добавите дело о загадке моста Тор в свои анналы, это не улучшит мою репутацию. Мне не хватило ни смекалки, ни того сочетания воображения и здравомыслия, которое является основой моей профессии. Должен признать, что одного скола на камне было достаточно, чтобы подсказать истинное решение, и я виню только себя за то, что не пришел к нему раньше.

Впрочем, нужно заметить, что несчастная женщина обладала острым, изворотливым умом, так что раскрыть ее план было не так уж просто. Не думаю, что в наших приключениях мы когда-либо сталкивались с более странным примером того, к чему может привести любовь в ее крайней, извращенной форме. Похоже, что для нее не имело значения, была ли мисс Данбар ее соперницей в физическом или духовном смысле. И то, и другое для нее было одинаково нестерпимо. Нет никакого сомнения, что она считала эту невинную молодую леди причиной той жестокости и грубости своего мужа, которыми он хотел остудить ее слишком навязчивую страсть. Сначала она приняла решение покончить с собой. Потом решила сделать это так, чтобы ее жертву постигла участь гораздо страшнее смерти.

Сейчас мы можем проследить все ее действия шаг за шагом, лишний раз убедившись в ее коварстве. Она довольно ловко обзавелась запиской, написанной рукой мисс Данбар, понадобившейся ей для того, чтобы сделать вид, что это она пригласила ее на встречу. В своем страстном желании пустить следствие по ложному следу она даже несколько перестаралась, когда решила, что будет сжимать эту записку до самого конца. Это только насторожило меня, хотя, признаюсь, опять же с некоторым опозданием.

Затем она взяла один из револьверов мужа (вы видели, что в доме хранится целый арсенал). Такой же пистолет она в то утро подбросила в гардероб мисс Данбар, предварительно сделав из него один выстрел где-то в лесу, чтобы не привлекать внимания. Потом она отправилась к мосту, где придумала удивительно ловкий способ избавиться от своего оружия. Когда в назначенное время появилась мисс Данбар, она использовала последние минуты жизни на то, чтобы излить на нее свою ненависть, и потом, когда ее уже никто не мог услышать, осуществила свой ужасный замысел. Все звенья цепочки встали на место. Газетчики могут задать вопрос, почему дно пруда не прочесали сразу же, но легко рассуждать задним числом, да к тому же и заросший тростником пруд слишком велик, чтобы обыскивать его дно, не зная точно, что нужно искать, и в каком месте. Итак, Ватсон, мы с вами помогли замечательной женщине и грозному мужчине. Если в будущем они соединят свои силы, что не кажется мне маловероятным, финансовый мир, возможно, увидит, что мистер Нейл Гибсон чему-то научился в той классной комнате, в которой скорбь, этот великий учитель, преподает нам свои уроки жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы
Агентство Пинкертона [Сборник]
Агентство Пинкертона [Сборник]

Эта необычная книга объединяет произведения, разоблачающие Ната Пинкертона и продолжателей его дела — и Пинкертона исторического, знаменитого сыщика и создателя крупнейшего детективного агентства, и литературного персонажа, героя сотен европейских и российских сыщицких «выпусков» и вдохновителя авантюрно-приключенческой литературы «красного Пинкертона».Центральное место в сборнике занимает приключенческий роман «Агентство Пинкертона» — первая книга Л. Я. Гинзбург, переиздающаяся впервые с 1932 г. Читатель найдет в книге также комикс, предшествовавший выходу романа, редкостного «Людоеда американских штатов Ната Пинкертона» Н. Тагамлицкого, пародию А. Архангельского «Коммунистический Пинкертон» и другие материалы.В тексте книги "Л. Гинзбург Л. Канторович АГЕНТСТВО ПИНКЕРТОНА" — отсутствуют две страницы

Антон Анатольевич Лапудев , Лев Владимирович Канторович , Лидия Яковлевна Гинзбург , Николай Андреевич Тагамлицкий , Станислав Анатольевич Савицкий , Станислав Савицкий

Классический детектив / Классические детективы