Читаем Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник) полностью

Тонкие вощеные пучки волос под носом барона, похожие на усы насекомого, подрагивали, когда я говорил. Наконец он не выдержал и рассмеялся. «Простите меня, мистер Холмс, — сказал он, — но довольно смешно наблюдать, как вы пытаетесь играть, не имея в руках карт. Думаю, что никто другой не сделал бы этого лучше вас, но все равно, это выглядит довольно жалко. У вас нет ни одного козыря, мистер Холмс, сплошная мелочь». — «Это вы так думаете». — «Я не думаю, я знаю. С вашего позволения, я вам кое-что объясню. У меня в руках такие сильные карты, что я могу играть в открытую. Мне посчастливилось завоевать расположение этой леди. Ее чувство не поколебалось даже после того, как я во всех подробностях рассказал ей обо всех несчастьях, которые случились в моей жизни. Кроме того, я предупредил ее, что некоторые мои коварные недоброжелатели (надеюсь, вы понимаете, что теперь и вы входите в их число) могут попытаться очернить меня в ее глазах, и научил, как нужно вести себя с ними. Я уверен, вы слышали о постгипнотическом внушении, мистер Холмс. Теперь вам предоставляется шанс увидеть, как это действует на практике, поскольку человек сильной воли может использовать гипноз безо всяких там глупых пассов руками и прочей ерунды. Леди Виолетта готова к встрече с вами. Не сомневаюсь, она не откажется принять вас, поскольку слово отца для нее — закон… Во всем, кроме одного маленького пустяка».

На это мне нечего было возразить, Ватсон, поэтому я холодно поклонился и с полным достоинства видом направился к выходу, но, как только я взялся за ручку двери, он остановил меня. «К слову, мистер Холмс, — сказал он. — Вы не были знакомы с ле Бруном, агентом, работавшим во Франции?» — «Был». — «А вы знаете, что с ним случилось?» — «Я слышал, его избили какие-то апаши на Монмартре, после чего он на всю жизнь остался калекой». — «Совершенно верно, мистер Холмс. И странное совпадение, как раз за неделю до этого прискорбного случая он попытался сунуть нос в мои дела. Не повторяйте его ошибок, мистер Холмс. Тем, кто это делает, обычно не везет. В этом убедились уже несколько человек. Напоследок я хочу вам сказать: идите своей дорогой и не мешайте мне идти своей. Прощайте!» Вот, Ватсон. Теперь вам все известно.

— Похоже, этот человек весьма опасен.

— Очень опасен. Угрозы какого-нибудь бахвала меня не пугают, но этот человек из разряда тех, кто, наоборот, высказывает далеко не все, что у него на уме.

— Неужели вам действительно необходимо вмешиваться? В самом деле, разве так уж важно, женится он на этой девушке или нет?

— Учитывая, что он убил свою предыдущую жену, я бы сказал, что это довольно-таки важно. И, кроме того, я ведь действую не сам по себе, а представляю интересы клиента! Тут нечего обсуждать. Допивайте кофе и пойдем ко мне. Как раз должен прийти с отчетом весельчак Шинвел.

Когда мы пришли на Бейкер-стрит, он уже ждал нас. Рослый, грубоватый, обрюзгший мужчина с красным лицом. Только пара живых черных глаз выдавала его необычайно хитрый ум. Судя по всему, он только что вышел из своей родной стихии, о чем свидетельствовала его спутница, сидевшая рядом с ним на кушетке, — худенькая огненно-рыжая молодая женщина с бледным, напряженным лицом, юным и истасканным одновременно. Только годы, проведенные в грехе и горе, оставляют подобные страшные знаки.

— Это мисс Китти Винтер, — сказал Шинвел Джонсон, небрежно махнув массивной рукой в сторону девушки. — Если уж она чего-то не знает… Но лучше пусть сама расскажет. Я как только указания ваши получил, мистер Холмс, прямиком к ней и направился.

— А меня долго искать не надо, — подхватила его спутница. — Адрес старый: Ад, Лондон. Пишите, приходите, милости просим. С Боровом Шинвелом мы давно там обретаемся. Мы с тобой старые друзья, Боров, но, ей-богу, если в мире существует справедливость, то еще глубже в аду должен сидеть кто-то другой! Я о том человеке, который вам нужен, мистер Холмс.

Холмс улыбнулся.

— Похоже, мы можем рассчитывать на вашу помощь, мисс Винтер.

— Если я смогу помочь отправить его туда, где ему самое место, я ваша со всеми потрохами, — горячо воскликнула наша посетительница. Ее бледное решительное лицо исказилось от злости, глаза вспыхнули таким страшным огнем, какой редко увидишь во взгляде женщины, а во взгляде мужчины — и вовсе никогда. — Не стоит копаться в моем прошлом, мистер Холмс.

Все равно уже ничего не исправишь, но такой, какая я есть, меня сделал Аделберт Грюнер. О, если бы я могла его самого заставить жить такой жизнью! — Она яростно взмахнула сжатыми в кулаки руками. — О, если бы я только могла бросить его в тот ад, куда он отправил столько невинных жертв!

— Вы знаете, зачем мне нужен этот человек?

— Боров Шинвел рассказал мне. Он охотится на какую-то очередную несчастную дурочку и на этот раз собирается жениться на ней. Вы хотите его остановить. Но вы-то наверняка достаточно знаете об этом дьяволе, чтобы отговорить любую разумную девушку иметь с ним дело, если она не хочет стать такой, как я.

— Она не в себе. Она обезумела от любви. Ей о нем рассказали все, но она не верит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже