– Я знаю, что в итоге вы получили отставку от господина Горьена, – чуть повысил голос мужчина, не дав ей договорить. – Ваше такое отчаянное стремление встретиться со мной говорит о том, что вы еще лелеете надежду вернуть его расположение. Но, право слово, госпожа Коул, я не понимаю, каким образом могу быть вам полезен. Я не обладаю способностями к магии, в отличие от вас, к примеру. Поэтому вызвать к вам любовь в господине Горьене мне не под силу.
– Зато вы способны уничтожить репутацию Оливии Ройс, – жарко выдохнула Бретани. – Обвинить ее в каком-нибудь чудовищном преступлении. Сделать так, чтобы ее и всю ее семью сослали куда-нибудь подальше.
Я приоткрыла рот в немом возмущении.
Что? Да Бретани совсем с ума сошла! Почему она на меня так взъелась? Как будто я действительно отбила у нее Дэниеля. Сама прекрасно знает, что этого счастья мне и даром не было нужно.
И потом, моя семья-то ей чем не угодила-то? Ну хочется ей меня ненавидеть – пусть ненавидит на здоровье. Родных вмешивать в подобное – верх низости и подлости!
– И каким образом это поможет вам вернуться в постель господина Горьена? – Мужчина вопросительно изогнул бровь.
– Оливия должна покинуть Рочер, а в идеале – вообще Герстан, – твердо произнесла Бретани. – Чем скорее это произойдет, тем быстрее Дэниель забудет ее. Его чувства к ней – не любовь. Каприз человека, привыкшего всегда получать желаемое. Страсть, которую время и расстояние быстро потушат. И тогда он вспомнит обо мне.
– После окончания академии Оливия Ройс уже покинула Рочер, – вкрадчиво заметил мужчина. – Отправилась отрабатывать распределение вдали от столицы. Но вот ведь странная вещь – господин Горьен по неведомой причине последовал за ней. Уверены, что он не отправится за ней и в другую страну?
– Тогда она должна исчезнуть из мира живых! – в запале выкрикнула Бретани. – В царство теней Дэниель за ней не последует. Себя-то он точно любит больше всех на свете.
Я прижала сразу обе руки ко рту, чтобы не выдать свое присутствие невольным вскриком удивления и ужаса.
Ну, Бретани… Ну… Даже не знаю, как тебя обозвать. Любое ругательство будет слишком мягким по отношению к ней. Совсем от обиды с ума сошла.
– Другими словами, вы желаете, чтобы я убил Оливию Ройс? – мягко осведомился мужчина.
В потайном ходе было жарко и душно. Но меня невольно пробил холодный пот. Понятия не имею, с кем разговаривает Бретани. Но одно очевидно – этот тип и впрямь может это сделать. Слишком цепкими и колючими стали его глаза. Весь он как-то подобрался, как будто для прыжка. И внезапно я осознала, что не такой уж он и заморыш. Полагаю, выше той же Бретани на голову будет.
– Ну… не вы лично, конечно. – Бретани пожала плечами и принялась наматывать на палец белокурый локон, выбившийся из безупречной прически. Выдавила из себя подобие блеклой улыбки, добавив: – Не сомневаюсь, что вы найдете, кому поручить столь щекотливое задание.
– Я-то найду, – равнодушно обронил мужчина, и мне окончательно поплохело.
В голове не укладывается, что всего в паре шагов от меня так спокойно обсуждают мое убийство! И ладно я бы натворила что-нибудь серьезное. Но нет, единственная моя вина заключается в том, что я приглянулась не тому мужчине. На ухаживания которого, между прочим, так и не ответила.
– Но сперва объясните мне, почему я должен вам помогать, – ровным тоном продолжил мужчина.
Честное слово, такое чувство, будто они погоду обсуждают! Потрясающая циничность и черствость.
– Моя благодарность вам не будет знать пределов, – прочувственно протянула Бретани.
– Благодарность? – Мужчина запрокинул голову и издал короткий сухой смешок. Затем опять взглянул на Бретти. Отчеканил: – Госпожа Коул, не смешите меня.
– Вы не поняли. – Бретани каким-то непостижимым образом изогнулась в кресле, приняв максимально откровенную и соблазняющую позу. – Я выполню любое ваше желание.
После чего потянулась к шнуровке корсета и ослабила ее.
Мужчина потер подбородок, наблюдая за тем, как Бретани медленно, но верно стягивает с плеч платье. Удивительно, но в его блеклых глазах я не заметила ни намека на желание. Лишь на самом дне зрачков затеплилась ирония.
– Достаточно, – обронил он, когда Бретани обнажила грудь.
– Так вы согласны? – лукаво спросила она и провела языком по пухлым чувственным губам.
– С превеликим сожалением вынужден констатировать, что я зря потерял время. – Мужчина хмыкнул и покачал головой. – Увы, госпожа Коул, не вы первая, полагаю, не вы и последняя, кто приходит ко мне с подобного рода просьбами. Я предполагал, конечно, что наш разговор завершится именно таким образом. Но надеялся, что вы сумеете как-нибудь удивить меня. Однако этого не произошло. Поэтому позвольте все-таки откланяться.
Бретани окаменела в кресле. Даже на расстоянии я заметила, как сильно она побледнела. Губы обиженно задрожали, как будто она из последних сил сдерживала рыдания.
– Вы не можете отказаться, – прошептала она неверяще.