— Но ты имеешь право думать, — сказал Морган. — И заслуживаешь ответа на вопрос, который ты не задал. Я не читал сейчас твоих мыслей и, стань ты моим слугой, никогда бы их не читал без очень важных причин — и то я сделал бы так только с твоего согласия, не считая совсем уж крайних ситуаций, — он криво улыбнулся Феррису. — В любом случае для этого я должен к тебе прикоснуться.
— Как тогда? — Феррис поежился, припоминая странное ощущение своего безволия в тот момент, когда Морган приказал ему вспомнить.
— Да. Это было бы легче сделать, если бы ты помогал мне со своей стороны.
— Но к тем четверым вы не прикасались, — заметил Феррис.
— Я не собирался читать их мысли. Я видел Истину. А это разные вещи.
— О, — Феррис сглотнул слюну, пытаясь усвоить то, что говорит Морган.
— Не знаю, зачем я рассказываю тебе это, — пробормотал Морган. — К чему оповещать совершенно незнакомого человека о своих слабых местах? — он искоса глянул на Ферриса. — Наверное, мне все-таки хочется взять тебя на службу... а в таком случае только справедливо, чтобы ты знал, во что ввязываешься. Может быть, это еще и потому, что когда я читал твои мысли, я узнал твою честность и твою прямоту...
— Я
Улыбнувшись, Морган посмотрел на рукоять своего меча, потом перевел взгляд на Ферриса.
— Клянусь всеми богами, я буду тебе благодарен за это. Но сейчас не время ни тебе, ни мне принимать столь важные решения. Я только что избавил тебя от совершенно незаслуженной смерти. И вполне естественно, что ты испытываешь признательность. В ответ ты предложил мне выковать хороший меч. Я согласен. Так почему бы тебе не поехать нынче же со мной и моим оруженосцем в Корот, где я найду тебе место для работы? Вот сделаешь меч, тогда и решим, что будет дальше.
— Согласен, господин, — сказал Феррис, и они с Морганом двинулись из оконной амбразуры навстречу оруженосцу. — Только я уже знаю, каким будет
Приложение 1
Сокращения
СЧВН = «С чего все начиналось...»
ПЦ = «Песне Целителя»
П = «Призвание»
Б = «Бетана»
ПА = «Посвящение Арилана»
Н = «Наследство»
ПДР = «Посвящение Дерри в рыцари»
С = «Суд»
* = Персонаж или местность, встречающиеся в романах о Дерини.
Указатель персонажей
Аргостино
, отец — молодой лланнедец, посвященный в сан вместе сАрилан
, отец Денис — Дерини, посвященный в сан весной 1105 года в семинарииАрилан
, сэр Джемил — старший братАрнульф
, отец — старый семейный капеллан в замкеБаррет де Лейни
— молодой лорд Дерини, который предложил себя в качестве выкупа за осужденных на костер детей Дерини; был ослеплен, прежде чем его спасБетана
— старуха, которая держит овец близБрион Халдейн
, король — корольВараг
, барон — см.Вениамин
, отец — семинарист вВенцит
, принц — второй сынГорони
, отец Лоуренс — капеллан архиепископаДарби
, отец Александр — священник церкви святого Марка возле семинарииДаррел
— мужДе Курси
, Джориан — см.Де Нор
, архиепископ Оливер — архиепископДерри
, лорд (сэр Шон Симус О'Флинн) — граф Пограничья, посвященный в рыцари королемДе Вали
, Арно, сьер — молодой вассалДиверил
, лорд — сенешаль герцогаДжебедия Алькарский
, сэр — граф Дерини, маршалДжехана
, королева — супруга короля