Читаем Аркхимир (СИ) полностью

   Свой человек, о котором говорил Нефариус, оказался невысоким горбуном, чье лицо скрывалось в черноте глубокого капюшона. Дождавшись, когда вся наша компания выйдет из туннеля, он задвинул одну из стоящих на соседнем стеллаже книг, и тайная дверь опять поднялась: с этой стороны она выглядела как обычные, уставленные книгами полки. Мелиор заинтересованно подошел к ним и даже взял одну из книг в руки.

   - Где Морум, Путредо? - приглушенный голос Нефариуса нарушил тишину.

   - У себя в покояххх, мой госссподин, - прошипел горбун, и из черноты под капюшоном повеяло гниющей плотью.

   - Он один?

   - Да, я сделал все, как вы мне приказали и подлил яд в вино охранников: они должны умереть с минуты на минуту, если уже не мертвы, - за этими словами последовало мерзкое хихиканье.

   - Тогда веди нас - нельзя больше терять времени! - быстро проговорил Нефариус и мы двинулись за резво засеменившим Путредо.

   В замке было тихо.

   Даже как-то слишком тихо. Видимо почуяв то, что и я, Мелиор знаком сообщил о своей настороженности. Пройдя несколько длинных коридоров, мы вошли в огромную полутемную залу, которая, когда мы дошли до ее середины, внезапно озарилась ярким светом нескольких сотен факелов.

   Все мы, включая Нефариуса, остановились как вкопанные, но горбун как ни в чем не бывало продолжал семенить вперед.

   - Путредо, продажная тварь! - воскликнул Нефариус и, прошипев заклинание, направил в спину удаляющегося предателя посох.

   Полыхнув зеленым пламенем, из ощеренного черепа вылетела магическая стрела, что в следующее мгновение насквозь пронзила тело горбуна. Дико вскрикнув, он мешком повалился на пол и замер. Повисла мертвая тишина, которая через секунду точно взорвалась от неожиданно зазвучавшего истерического хохота.

   То смеялся Путредо. Медленно и как-то неестественно, его тело начало подниматься с пола. При этом весь его облик, а одновременно и голос, начали кардинально меняться. Через несколько секунд на месте отвратительного горбуна перед нами предстал совсем другой человек, облаченный в рифленые вороненые доспехи. Высокое латное ожерелье закрывало скулы и затылок незащищенной шлемом головы.

   - Морум! - скрипнул зубами Нефариус.

   Холеное, с благородными чертами лицо, обрамленное коротко подстриженными волосами и аккуратной бородкой, прямо-таки пыхало самоуверенностью и презрением ко всему окружающему. Густые грозные брови почти срастались над широкой переносицей, переходящей в гордый орлиный нос. Глубоко посаженные глаза холодно смотрели властным и высокомерным взором. Жестокий рот кривился в торжествующей ухмылке.

   - Нефариус-Нефариус, - грустно покачал головой Герцог. Хорошо поставленный баритон медовым потоком лился из его уст. - С какой легкостью ты позволил себя провести! И как же ты только мог подумать, что твой верный Путредо тебя предал?! - воскликнул аристократ, театрально воздевая очи к небу.

   Было видно, что Морум упивается своим триумфом.

   - Да, этот мерзкий червь был очень тебе предан и не боялся смерти. Совсем не боялся!... Даже когда я принялся отрезать от него кусок за куском - ничего, кроме поросячьего визга не излилось из его поганого рта... Но мой новый Хозяин снабдил меня куда более эффективными методами получения информации и это лишь малая часть всего, что Он может даровать! Вознаграждение за верную Ему службу откроет мне поистине безграничные возможности!

   - Нельзя предать Мертвых Богов, раскрыв их секреты, и остаться в живых! - с ненавистью, исказившей лицо, прошипел Нефариус.

   - И кто же меня убьет? Ты?! - презрительно рассмеялся Герцог. - Как видишь, у тебя ничего не получилось! - Или это, быть может, сделают эти глупцы, которые доверились тебе? - аристократ перевел взгляд на нас. - А мне сегодня доложили, что вы, поджав хвосты, галопом умчались из деревни! Надо будет примерно наказать этих идиотов, которые только и подходят для того, чтобы пугать деревенских простачков! - в этот момент наши с Морумом взгляды столкнулись.

   - Как же, узнаю этот упертый взор! - воскликнул Герцог. - Видимо, это у вас семейное! Пожалуй, сегодня отправлю старому упрямцу Фаберу небольшой подарок: глаза его ненаглядных детишек на блюдечке. Я даже лично вырежу их для него! - с этими словами Герцог несколько раз хлопнул в ладоши и в залу из всех дверей вбежали тяжеловооруженные воины.

   Мы были окружены. Я быстро окинул вошедших оценивающим взглядом: их было около пятидесяти человек - все опытные бойцы и несколько магов. Но, несмотря на многократно превосходящие силы противника, мы собирались дорого отдать свои жизни: Руфус, Малиша и я уже слегка выдвинулись вперед, замыкая Мелиора, Бени и Нефариуса в некое подобие кольца.

   - Некроманта и блондинку обезоружить и схватить, - коротко приказал Морум. - Остальных - убить.

   - Нам надлежит укрывать вас от атак чародейских, посему не особо уповайте на бранную подсобу... - быстро сказал Мелиор. - Аз радею о Руфусе и Малише, Бени о Никке. Нефариус, понужден взывать о помоге, ибо верую, обладаешь ты равным образом укрывающими заклятиями.

   Некромант холодно взглянул на мага, но утвердительно кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги