"У нее вид женщины, которая может выйти из себя. Что-то у нее такое в глазах, Фрэнни. Ее взгляд говорит, что если ты пристрелишь моих священных коров, то я пристрелю твоих".
Она ничего не ответила.
"Извини, я не хотел тебя обидеть".
"Ты и не обидел", — сказала она. Его определение было, впрочем, очень точным — поверхностно точным, во всяком случае, но она все еще пыталась преодолеть удивление, вызванное этим глаголом —
"Фрэнни, предложение по-прежнему остается в силе. Если ты скажешь да, я смогу достать пару колец и быть здесь после полудня".
"Нет, Джесс", — сказала она, преодолев внезапный приступ веселости.
"Я хочу этого!" — сказал он со странным неистовством, словно увидел, как она борется со смехом.
"Я знаю", — сказала она. "Но я не готова к замужеству. Дело во мне, Джесс, дело не в тебе".
"Что ты решила насчет ребенка?"
"Буду рожать".
"И откажешься от него?"
"Пока не решила".
"Ну и что мы будем делать?" — просил он резко. "Не можешь же ты оставаться в "Харборсайде" все лето. Если тебе нужно жилье, я могу поискать в Портленде".
"Я нашла себе жилье".
"Где? Или я не должен об этом спрашивать?"
"Не должен", — сказала она, не в силах придумать более дипломатичный ответ.
"Ты свяжешься со мной, когда устроишься на новом месте?"
"Да, наверное".
"Если я буду тебе нужен, Фрэнни, ты знаешь, где меня найти".
"Хорошо, Джесс".
"Если тебе понадобятся деньги…"
"Да".
"Свяжись со мной. Я не настаиваю, но… Я хочу тебя видеть".
"Хорошо, Джесс".
"До свидания, Фрэн".
"До свидания".
Когда она повесила трубку, у нее возникло ощущение, что осталась какая-то недоговоренность. Она задумалась. В конце разговора они впервые не сказали друг другу "Я люблю тебя". Это расстроило ее, и хотя она и велела себе не обращать внимания, но это не помогло.
Последним, около полудня, позвонил ее отец. Позавчера они вместе позавтракали, и он сказал ей, что беспокоится о Карле. Всю ночь она провела в гостиной, сосредоточенно изучая старые генеалогические записи. Около половины двенадцатого он зашел к ней и спросил, когда она поднимется наверх. Она ответила, что ей не спится. Она простудилась, — сказал Питер Фрэнни. У нее насморк. Когда он спросил ее, не выпьет ли она стакан горячего молока, она вообще ничего не ответила. На следующее утро он обнаружил ее спящей в кресле с книгой на коленях.
Когда она проснулась, то выглядела лучше и, похоже, немного пришла в себя, но простуда усилилась. Она воспротивилась его предложению вызвать доктора Эдмонтона. Потом она поставила себе горчичники на грудь и сказала, что чувствует улучшение.
Он позвонил как раз в тот момент, когда началась первая гроза. Пока она разговаривали, ей было видно, как время от времени молния вонзалась в воду. Каждый раз в трубке при этом раздавался легкий треск, словно иголка проигрывателя подскакивала на царапине.
"Сегодня она осталась в постели", — сказал Питер. "В конце концов она согласилась, чтобы Том Эдмонтон осмотрел ее".
"Он уже приходил?"
"Только что ушел. Он думает, что у нее грипп".
"О Боже", — сказала Фрэнни, прикрыв глаза. "Это не шутки для женщины ее возраста".
"Это точно". Он выдержал паузу. "Я рассказ ему все, Фрэнни. О ребенке, о ссоре с Карлой. Том лечил тебя с младенчества, и он будет держать язык за зубами. Я хотел знать, могло ли все это стать причиной болезни Карлы. Он ответил нет. Грипп есть грипп".
"Что еще он говорит?"
"Он сказал, что многие в округе больны. Какой-то особенно мерзкий вирус. Похоже, он пришел с юга. Им уже охвачен весь Нью-Йорк".
"Как она сейчас, папочка?"
"Она в кровати, пьет сок и принимает таблетки, которые прописал Том. Я взял отгул, а завтра с ней придет посидеть миссис Холлидей. Ей хотелось, чтобы это была именно миссис Холлидей, потому что она собирается поработать вместе с ней над повесткой июльского собрания Исторического Общества. Я иногда думаю, что ей хочется умереть в упряжке".
"Как ты думаешь, не будет ли она возражать, если…"
"В данный момент будет. Но дай ей время, Фрэн. Все образуется".
Теперь, четырьмя часами позже, Фрэнни усомнилась в этом. Может быть, если она откажется от ребенка, никто в городе никогда не разнюхает об этом. Впрочем, маловероятно. В маленьких городах у людей обычно бывает удивительно острое обоняние.
Накидывая на себя легкое пальто, она чувствовала, как в ней начинает зарождаться чувство вины. В последние дни перед ссорой ее мать выглядела очень измотанной. У нее были мешки под глазами, кожа выглядела слишком желтой, а седина в волосах стала еще более заметной, несмотря на то, что она регулярно красилась в парикмахерской. И все же…