Читаем Армстронги. Загадка династии полностью

– Он связался со мной, и я ездил, чтобы встретиться с ним, – ответил Чарльз.

Эмили напряглась.

– Ну и… чего он хочет?

– Он хочет тебя, собственно говоря. И приехал, чтобы забрать тебя с собой.

Эмили покачала головой, словно не веря своим ушам.

– Я никогда не вернусь ни к этому человеку, ни к этому браку.

Чарльз кивнул:

– Я ему так и сказал… Я сказал ему, чтобы он отстал и больше никогда не тревожил тебя.

Эмили заметно расслабилась.

– Спасибо тебе, Чарльз.

– Я сказал ему, чтобы он больше никогда не пробовал связаться ни с тобой, ни со мной.

– Спасибо тебе! – Эмили наклонилась к нему и крепко его обняла.


Экипаж остановился перед Океанским уголком, и Арабелла сразу увидела, что машины Виктории нет.

– Подождите меня здесь, я ненадолго, – сказала Арабелла кучеру, а затем, спустившись на землю, подошла к передней двери дома и громко постучала.

Через минуту ей открыл Гаррисон.

– Арабелла! Как неожиданно, – сказал он.

– Можно мне войти?

– Разумеется. – Он жестом пригласил ее в дом и закрыл за ней дверь.

– Если ты ищешь Викторию, то ее сейчас нет, – сказал он, провожая ее в гостиную.

– Нет, я приехала увидеться с тобой, – ответила Арабелла, оглядывая комнату.

Гаррисон кивнул и вдруг занервничал. Он не оставался с Арабеллой наедине с тех пор, как вернулся в Ирландию, и теперь ломал голову, что ей могло быть нужно от него.

– Выпьешь что-нибудь? Или, может, чай? – предложил он.

– Нет, я совсем ненадолго, – ответила она, присаживаясь на один из диванов в кремовую и красную полоску.

– Ладно, – сказал он, усаживаясь напротив нее.

Наступило неловкое молчание.

– Так чем я могу тебе помочь, Арабелла?

– Я приехала поговорить о своем муже и твоей жене.

– А что с ними?

– Легкого способа сообщать такие вещи не существует… в общем, у них роман.

Гаррисон уставился на нее в полном недоумении.

– А какие у тебя доказательства?

– Я застала их за объяснением в вечной любви.

Взгляд Гаррисона стал холодным и пристальным.

– Ты застала их вместе? Где?

– Они были в гостиной Армстронг-хауса. Французское окно было открыто, и я все слышала.

Гаррисон долго сидел в молчании.

– Я хочу, чтобы ты, Арабелла, немедленно покинула мой дом.

Она опешила:

– Ты что, не понял, что я только что сказала?

– Понял, и я тебе не верю. А теперь, пожалуйста, покинь мой дом.

– Твой дом? Ты имеешь в виду дом, который Чарльз нашел для тебя и Виктории, стараясь подольститься к вам, чтобы добиться твоего – а в особенности ее – расположения? Они дурачат тебя, Гаррисон, дурачат оба!

– Виктория никогда мне не изменит.

– Да что ты говоришь?! И ты в это на самом деле веришь? А теперь скажи мне, Гаррисон: когда я крутила роман с Чарльзом у тебя за спиной месяцами, – а это были именно месяцы, – полагаю, ты и от меня тоже не ожидал такого?

Гаррисон разозлился:

– Виктория совсем не такая, как ты!

– Подозреваю, очень скоро ты сам убедишься, что между нами гораздо больше сходства, чем ты мог бы себе даже вообразить! Похоже, у нас с ней, к сожалению, один и тот же неудачный вкус на мужчин!

– Какие бы проблемы ни были у вас с Чарльзом на вашем минном поле, которое вы называете браком, не пытайся втянуть в это дело нас с Викторией.

– Втянуть в это дело ее? Судя по тому, что я слышала своими ушами, она сама рвется туда, причем бегом – рвется к нему в постель. – Теперь уже и она разозлилась. – Точно так же, как много лет назад это делала я!

– Ты стерва, Арабелла. И всегда ею была. Я не знаю, что творится в твоем перекрученном сознании, – думаю, это все зависть. Тебе завидно, что мы с Викторией счастливы, а вы с Чарльзом – так несчастны.

– Могу тебя уверить, что Чарльз себя несчастным не чувствует – наоборот, он просто счастлив прелюбодействовать с твоей женой!

Гаррисон резко встал.

– Убирайся! Убирайся из моего дома, Арабелла!

Арабелла встала.

– Сама не знаю, почему я ожидала от тебя другой реакции. Я только что рассказала тебе, что твоя жена спит с твоим братом, а ты отреагировал столь же слабо, как и много лет назад в отношении меня. Ты ничего не собираешься предпринять в связи с этим романом?

– Я уже сказал тебе, чтобы ты убиралась отсюда.

– Для Чарльза ты всю жизнь был дурачком, Гаррисон, и будешь таким всегда. Он снова сделал это с тобой! После стольких лет… И с Викторией он поступил так же, как со мной. Строит из себя твоего друга, соблазняя твоих женщин.

– Больше повторять я не буду!

Арабелла пошла к выходу, но у двери обернулась:

– Возможно, тебе нужно спросить у самого себя, что уводит твоих женщин к Чарльзу? Из того, что я увидела сегодня, это происходит потому, что ты слабый. Возможно, было бы в тебе больше какой-то силы, энергии, боевого духа, мы бы от тебя не ушли.

Развернувшись, Арабелла вышла из комнаты, хлопнув за собой дверью.

76

Эмили вошла и закрыла за собой двери Хантерс-Фарм.

– Это ты, дорогая? – спросила Маргарет из комнаты.

– Да, мама, – ответила Эмили, проходя по короткому коридору в гостиную.

Маргарет сидела на диване и читала.

– Покаталась с Чарльзом верхом?

– Нет, он не захотел.

Маргарет покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Армстронги

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература