Читаем Арнольд и Грегор полностью

Бросив взгляд в иллюминатор, Грегор увидел медленно удалявшуюся береговую линию. И ему стало немного страшно. Ведь здесь слишком много воды и совсем мало суши, и что самое скверное – на пульте управления ничто не напоминало штурвал или румпель, ничто не выглядело как рычаг газа или сцепления.

– По всей вероятности, она должна управляться телепатически, – с надеждой произнес Грегор и твердым голосом скомандовал: – Тихий ход вперед!

Маленькая шлюпка медленно двинулась вперед.

– Теперь чуть правее!

Шлюпка охотно повиновалась ясным, хотя и не совсем морским командам Грегора. Партнеры обменялись улыбками.

– Прямо! Полный вперед! – раздалась команда, и спасательная шлюпка рванулась в сияющее и пустынное море.

Захватив фонарь и тестер, Арнольд спустился в трюм. Грегор вполне мог один справиться с исследованием. Приборы делали всю работу, подмечали основные неровности дна, отыскивали самые многообещающие вулканы, определяли течения и вычерчивали графики. После того как будут закончены исследования, уже другой человек опутает вулканы проводами, заложит заряды, отойдет на безопасное расстояние и запалит все это устройство. Затем Трайдент превратится на некоторое время в довольно шумное место. А когда все придет в норму, суши окажется достаточно для того, чтобы удовлетворить аппетиты торговца недвижимостью.

Часам к двум дня Грегор решил, что для первого раза сделано достаточно. Приятели съели сэндвичи, запив их водой из канистры, и выкупались в прозрачной зеленой воде Трайдента.

– Мне кажется, что я нашел неисправность, – сказал Арнольд. – Снята проводка главного активатора, и силовой кабель перерезан.

– Кому это понадобилось? – поинтересовался Грегор.

– Возможно, это сделали, когда списывали, – пожал плечами Арнольд. – Ремонт не займет много времени.

Он снова полез в трюм, а Грегор направил шлюпку к берегу, мысленно вращая штурвал и вглядываясь в зеленую пену, весело расступающуюся перед носом лодки. Именно в такие моменты, вопреки всему своему предыдущему опыту, он видел Вселенную дружелюбной и прекрасной.

Арнольд появился через полчаса – весь в машинном масле, но ликующий.

– Испробуй-ка эту кнопку теперь, – попросил он.

– Может быть, не стоит – ведь мы почти у цели.

– Ну и что ж… Пусть хоть немного поработает как положено.

Грегор кивнул и нажал на вторую кнопку. Тотчас раздалось слабое пощелкивание контактов, и вдруг ожили полдюжины маленьких моторов. Вспыхнул красный свет и сразу же погас, когда генератор принял нагрузку.

– Вот теперь другое дело, – сказал Арнольд.

– Я спасательная шлюпка триста двадцать четыре А, – опять сообщила лодка, – в настоящий момент полностью активизирована и способна защищать свой экипаж от опасности. Положитесь на меня – все мои действия как психологического, так и физического характера запрограммированы лучшими умами планеты Дром.

– Вселяет чувство уверенности, – заметил Арнольд.

– Еще бы! – ответил Грегор. – Кстати, что это за Дром?

– Джентльмены, старайтесь думать обо мне не как о бесчувственном механизме, а как о вашем друге и товарище по оружию. Я понимаю ваше состояние. Вы видели, как тонул ваш корабль, безжалостно изрешеченный снарядами хгенов. Вы…

– Какой корабль? – спросил Арнольд. – Что она болтает?

– …вскарабкались сюда, ослепленные, задыхающиеся от ядовитых водяных испарений, полуживые…

– Если ты имеешь в виду наше купание, то, значит, просто ничего не поняла. Мы лишь изучали…

– …оглушенные, израненные, упавшие духом… – закончила шлюпка. – Вероятно, вы испугались немного, – продолжала она уже несколько мягче. – Вы потеряли связь с основными силами флота Дрома, и вас носит по волнам чуждой холодной планеты. Не надо стыдиться этого страха, джентльмены. Такова война. Война – жестокая вещь. У нас не было другого выхода, кроме как выгнать этих варваров-хгенов назад в пространство.

– Должно же быть какое-нибудь разумное объяснение всей этой чепухе, – заметил Грегор. – Может, это просто сценарий древней телевизионной пьески, по ошибке попавшей в блоки памяти?

– Думаю, что придется как следует ее проверить, – сказал Арнольд. – Невозможно целый день слушать эту чушь.

Они приближались к острову. Шлюпка все еще бормотала что-то о доме и о родном очаге, об обходных маневрах и тактических действиях, не забывая напоминать о необходимости хранить спокойствие в тяжелых обстоятельствах, подобных тем, в которые они попали.

Неожиданно шлюпка уменьшила скорость.

– В чем дело? – спросил Грегор.

– Я осматриваю остров, – отвечала спасательная шлюпка.

Арнольд и Грегор переглянулись.

– Лучше с ней не спорить, – прошептал Арнольд. Лодке же он сказал: – Остров в порядке! Мы его осмотрели лично.

– Возможно, – согласилась лодка, – однако в условиях современной молниеносной войны нельзя доверять органам чувств. Они слишком склонны выдавать желаемое за действительное. Лишь электронные органы чувств не имеют эмоций, вечно бдительны и непогрешимы в отведенных им границах.

– Остров пуст! – заорал Грегор.

– Я вижу чужой космический корабль, – сообщила шлюпка. – На нем отсутствуют опознавательные знаки Дрома.

Перейти на страницу:

Похожие книги