Читаем Аромат апельсинов полностью

Я перевела на неё взгляд. Нос не чувствовался. И пальцы. И шея. Я собрала волосы новой заколкой в высокий пучок и по глупости оставила полоску кожи над шарфом. Мне не хотелось стоять на углу улицы, как дешёвая проститутка, но, благодаря Джонни Делласандро, я чувствовала себя таковой.

— Ты не хочешь идти?

— Я не хочу, чтобы ты шла, если у тебя похоронное настроение.

Мой ответ прозвучал очень медленно, потому что я старалась не клацать зубами.

— Ты боишься, что я устрою ему сцену? Нет, Джен. Я скорее трахну себя сухим фаллоимитатором, чем позволю ему изгнать меня из кофейни. Я ходила сюда задолго до того, как я вообще узнала о его существовании.

— Ай! — вздрогнула Джен и рассмеялась.

— Без смазки, в задницу, — добавила я. Хоть мне и было не смешно, я захихикала. — Пошли, на улице колотун. Мне всё равно, есть он там или нет. Думаю, съесть что-нибудь жирное.

— Я тоже, — сказала Джен. — Если ты не против. Полагаю, сухой фаллоимитатор в заднице, выглядит, на мой взгляд, очень убедительно, но…

— Я в этом уверена, — зубы от холода уже выбивали барабанную дробь. — Правда. Я не знаю, что у него за проблемы, пусть он ими подавится.

— Хооорошо, — Джен громко засмеялась и захлопала в ладоши. — Тогда пошли.

Его там не было, и наш разговор оказался излишним. Мы сделали заказ, отнесли его на свой столик. Освободившись от пальто и шарфов, взялись за чашки, чтобы согреть руки. Мне всё ещё было не до смеха, но не хихикать с Джен, так сказать, невозможно.

— Расскажи, как у тебя дела с тем типом из похоронного бюро? — поинтересовалась я и слизнула зефир с пены мятно-шоколадного латте, который пробовала сегодня впервые. В пене увязли шарики мяты перечной, и мало кто мог устоять перед ней даже спустя пару месяцев после рождества.

— О, дорогая, — ответила Джен. — Мне он нравится.

— Ну, ведь это же здорово. Не так ли?

Подруга помешала ложечкой свой латте и пожала плечами.

— Полагаю, да.

— Почему ты только полагаешь?

Тяжелый вздох.

— Ну, ты ведь знаешь, как это. Любишь мужчину. Даже очень. Он любит тебя. Всё у вас зашибись… Несмотря на это, я всё время ожидаю огромного скандала.

— Но, почему? — удивилась я.

Она снова вздохнула.

— Потому что всегда так.

— Не всегда, — не согласилась я, а потом добавила, — во всяком случае, я так слышала.

— Да, я знаю. Любовь, как йети или похищение пришельцами. Я слышала от многих людей, с кем это происходило, но реальных доказательств нет. Это пугает меня до смерти, — Джен скорчила гримасу.

Теперь настала моя очередь вздыхать.

— О, Эмм. Прости. Извини, я такая бесчувственная, — она слегка сжала мою руку. — Кстати, очень милая блузочка.

— Вежливая попытка сменить тему, — я оглядела блузку, которую купила в магазине Армии спасения. Ничего особенного, рукава-фонарики, воротник-бант. — Пятидесятипроцентная скидка, так как она довольно некрасивая.

— Остроумная комбинация жилета и рубашки. Что-то… в стиле ретро.

Я засмеялась.

— Карманы тоже фальшивые.

Внезапно взгляд Джен переместился за моё плечо.

— Можно ещё сменить тему.

Мои мышцы тут же напряглись, спина сама распрямилась.

— Это он, да?

Звякнул дверной колокольчик. По моей спине побежал холодок, но я его не чувствовала. Обернувшись в его сторону, я ждала, как он отреагирует. Проигнорирует, как обычно? На сей раз мне не хотелось позволить ему пройти мимо.

Джонни остановился возле нашего столика. Он кивнул Джен, но смотрел на меня.

— Эмм. Привет. Можно мне с тобой поговорить?

Я не обратила внимания на приглушённый писк Джен и пинок, которым она наградила меня под столом. Взяв в руки чашку, я смотрела на Джонни без намека на улыбку.

— Ты говоришь со мной, не так ли?

Он не выглядел ни рассеянным, ни смущённым. Это мне очень импонировало. Джонни чуть склонил голову и сказал:

— С глазу на глаз.

— Я здесь с подругой.

— Честно говоря, — влезла в разговор Джен, — мне всё равно надо уходить. Я обещала позвонить Джераду.

Она говорила извиняющимся голосом, хотя извиняться ей не за что. Я бросила на неё умоляющий взгляд, но он не повлиял на её желание уйти. Подруга уже встала и потянулась за своим пальто.

— Предательница, — пробормотала я.

— Приятно было увидеться, — сказала она Джонни.

Он улыбнулся в ответ.

— Ты давно не появлялась в галерее.

Джен замерла в недоумении.

— Я, эээ…

— В ближайшие месяцы я представлю новых художников. Ты тоже должна принести мне что-нибудь из своих работ.

На сей раз мы обе издали удивлённый визг. Но Джонни не разозлился, он терпеливо ждал ответ.

— Ох, конечно! — голос Джен звучал нерешительно, но её улыбка стала шире. — Да, с удовольствием. Я принесу.

— Занеси как-нибудь вечером на этой неделе. До семи часов я всегда в галерее.

— Супер! Хорошо, — кивнула она и бросила на меня нервный взгляд. — Увидимся, Эмм.

— До встречи.

Когда Джен ушла, Джонни опустился на её стул. Я бросила на него злой взгляд.

— Что это значит?

— Что? — он сдвинул в сторону чашку и положил руки на стол. Пальто он не снял, вероятно, не собирался задерживаться.

— Откуда ты вообще знаешь, что она художница? — пить мне больше не хотелось, и я размешивала наполовину растаявшие мятные шарики.

Перейти на страницу:

Похожие книги