Читаем Аромат счастья (СИ) полностью

Они просидели так довольно долго. Мужчина бережно укачивал девушку в своих руках, не говоря ни слова, пока рубашка на его груди совсем не промокла, а в глазах Дарины больше не осталось слез. Её всхлипы стали тише, дыхание замедлилось, и она расслабилась в его объятьях. Можно было подумать, что девушка уснула, если бы не её пальцы, которые медленно то сжимали, то разжимали ткань рубашки на его рукаве.

- Ты приятно пахнешь, - вдруг сказала девушка.

 Росс встрепенулся, и жаркая волна возбуждения пронзила его тело. Он подавил этот позыв и притворно строго спросил:

- Сейчас ночь, мы одни посреди безлюдного леса, и на тебе неимоверно сексуальное платье. Ты уверена, что хочешь говорить об этом?

Дарина уткнулась подбородком в его плечо:

- Нет. Я просто подумала вслух.

- Только сутки знаешь Мэрид, а уже переняла её самую скверную привычку, - хмыкнул Росс.

- Она хорошая, они обе хорошие, эти твои сестры-заговорщицы.

- Заговорщицы? Понятно, значит, ты уже успела стать жертвой их дьявольских планов. Надеюсь, тебе не очень сильно досталось?

- Не очень, - улыбнулась Дарина и добавила: - Хотя весь масштаб трагедии пока оценить сложно.

- И что они устроили?

- Уверен, что хочешь знать?

- Не совсем. Но так и быть, давай.

- Они задумали дьявольский план скорее для тебя, чем для меня. Ты правда думаешь, что в моем походном рюкзаке с вещами могло оказаться такое платье?

Росс молчал пару секунд, обдумывая услышанное, а потом заворчал:

- Понятно. Так и думал, что с этим твоим вечерним «сюрпризом» все не так просто. Значит, они еще и Финли втянули. Я с ними об этом завтра серьезно поговорю.

Дарина подняла к нему лицо и улыбнулась:

- Очень серьезно?

Росс залюбовался её улыбкой, а потом не нашел в себе сил, чтобы удержаться от того, чего неимоверно захотел. Он медленно наклонился и нежно поцеловал Дарину, чуть касаясь её губ, Девушка прикрыла веки, позволяя ему это. Она придвинулась чуть ближе, и мужчина углубил поцелуй, зажигаясь в страсти. Он провел рукой по её спине, сильнее прижимая к себе, и она раскрыла губы, принимая его страсть.

Росс сдерживал себя, стараясь не пугать Дарину силой, что бушевала в нем сейчас, и поэтому не стал долго её целовать из опасения, что скоро не сможет остановиться. Он прервал поцелуй и прислонил голову девушки к своему плечу, чтобы она случайно не увидела его глаза, в которых пылал дикий огонь. Росс вздохнул и не нашел ничего лучшего, чем тихо сказать:

- Ты тоже очень приятно пахнешь.

Глава 11

Наутро следующего дня перед завтраком в кабинете Альфы состоялся суд над группой заговорщиков, которые стояли перед ним. Правда, одному из преступников, в связи с его деликатным положением, строгий судья разрешил сидеть в удобном кресле.

- Чья это была идея? – спросил Росс, хмуро глядя на Иннис.

- Общая, - ответила за сестру Мэрид и добавила: - Но тебе ведь понравилось платье?

- Не понравилось.

- Тогда ты ничего не понимаешь в моде. Дарина выглядела в нем «отпадно»!

- «Отпадно» значит? - протянул Росс и снова посмотрел на Иннис. – И кто должен был «отпасть»? Полагаю, я?

Женщина неопределенно пожала плечами, все так же рассматривая свои руки.

- А ты «отпал»? – улыбаясь, спросила Мэрид. – Как бы я хотела на это посмотреть!

- А я бы хотел посмотреть на то злосчастное платье, - хмуро сказал Финли, – из-за которого нам устроили эти утренние разборки.

- Радуйся, что ты его не видел, а то бы утром тебя ждали не разборки, а разбитый нос, - улыбнулась Иннис.

- Вижу, тебе смешно? – тихо спросил Росс, и с лица Иннис мгновенно сошла улыбка. – А вот мне вчера было не до смеха. Я уже начал было решать, где буду закапывать те трупы, которые растерзаю, когда обращусь в волка. А еще как убедить сотню очевидцев, что это их пьяное воображение придумало все это.

- Теперь я точно хочу увидеть то платье, - оживился Финли, за что получил от Росса яростный взгляд. – Я же не сказал, что хочу его увидеть на твоей невесте, можно просто на вешалке.

- Я могу его одеть, - вдруг сказала Мэрид и замялась, когда все на неё посмотрели. – Просто чтобы удовлетворить любопытство Финли.

Финли нежно улыбнулся ей, а Иннис понимающе отвела глаза, зная о тайной страсти сестры к Бете их стаи. Росс стал еще более хмурым:

- Я тоже могу удовлетворить любопытство Финли, сломав ему нос.

Финли весело улыбнулся другу:

- Похоже, Иннис не права, и мой нос уже ничто не спасет.

Всем пришлось подавить улыбки, находя их неуместными в данной ситуации. Росс постарался вернуть своему лицу утраченную суровость и вынес свой вердикт:

- Меня не волнует, кто все это придумал, - сказал он, глядя на Иннис, а потом перевел взгляд на Мэрид: - а кто поддержал. И уж тем более мне не интересно, кто стал непосвященным во все подробности соучастником, - посмотрел он на Финли. -  Но такого не должно повториться. Вы уже не дети, и ваши проделки неуместны. К тому же к ним привычны местные, а Дарина новый член нашей стаи, и она еще не разобралась, кому можно доверять, а с кем стоит держать ухо востро. Я все понятно говорю?

Трое обвиняемых кивнули, а Мэрид добавила:

- Мы просто хотели тебе помочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги