Читаем Аромат сладострастия полностью

— Оставьте меня в покое! — повысила голос Мел и пошла прочь.


— Тише-тише… Это был невинный вопрос сочувствующего человека, — промямлил он ей вслед.


Мел присоединилась к Джеку только во время фейерверка, когда головы всех присутствующих были задраны вверх, а глаза устремлены к небу.


Мел коснулась пальчиками спины Джека, и он, оторвав взгляд от ярких огней, сверкавших на небе, поцеловал ее мучительно-долгим поцелуем, который все же не смог унять волну беспокойства, поднятую Алисией и репортером Дилейни.


Глава пятнадцатая




Часы пробили полночь…


— С Новым годом, худышка, — прошептал Джек, оторвавшись от ее губ.


— Теперь, надеюсь, мы можем пойти домой? — печально ответила на его поздравление Мел.


— Милая, — недовольным тоном отозвался Джек. — Как домой? Праздник все-таки!


— Я устала, Джек. А завтра утром предстоит работа. Звонила Дансворт, чтобы поторопить меня, — сказала чистую правду Мел.


— Но впереди у нас еще Лос-Анджелес и снова Лондон!


— Она сказал, что скептически относится к моей писанине. Иными словами, я разочаровала ее, — уныло констатировала Мел.


— Что за бред?! — возмутился Девлин. — Какой у нее есть повод для недовольства?


— До нее дошла информация, что я проявила непрофессионализм, непозволительно сблизившись с объектом исследования. Я не могу ее винить, — смиренно произнесла Мел.


— Наша личная жизнь никого не касается, — категорически заявил Джек. — Ты очень расстроилась?


Мел устало покачала головой.


— Да не особенно. Признаться, я предвидела такой оборот.


— Вижу, что расстроилась. Мел, почему бы тебе не послать свою статью, а вместе с ней и эту Дансворт в какое-нибудь не самое приличное место? Хочешь, подскажу адрес? — хулигански предложил Джек.


— И остаться без работы? Нет, так не годится, — отказалась от заманчивого предложения Мел.


— Есть много других изданий, в которых горят желанием заполучить тебя в сотрудники.


— Мне очень приятно, что ты так высоко оцениваешь мои профессиональные качества. Однако это не соответствует действительности, — с тяжелым вздохом произнесла Мел.


— Ты ведь не хочешь отменить нашу поездку в Лос-Анджелес? — настороженно спросил Джек.


— Придется… — коротко ответила она. — Чем я заплачу за квартиру, если меня уволят?


— Это не причина для расставания, я заплачу, — охотно вызвался Джек.


— Ты не можешь этого сделать!


— Очень даже могу. Я просто обязан платить за свою женщину, — похвалился Джек.


— Идиотская фраза! — неожиданно резко отозвалась Мел.



За завтраком Джек невзначай попросил Мел передать ему «Пост», что она и не замедлила сделать.


Он без видимого интереса пролистывал газету, пока его взгляд не застрял на одной из страниц. Джек Девлин нахмурил брови.


— Не знал я, что ты за моей спиной общаешься с прессой, — гневно произнес Джек, подняв на Мел сощуренные глаза.


Она непонимающе развела руками. Джек швырнул газету ей на колени.


Женщина лишь прочла название статьи, выведенное крупными буквами:


«Любовница знаменитого писателя подтверждает слухи о его неприглядном прошлом».



* * *


— Я никогда не говорила ничего подобного, — заверила его Мел.


Джек презрительно посмотрел на нее.


— И ты, разумеется, совершенно невинна!


— Ты должен верить мне, Джек. Я не могла сказать ничего подобного. Тебе известна моя позиция, — пыталась достучаться до него Мел, видя, что Джек больше склонен верить газете, нежели ее заверениям.


— Я предупреждал тебя, что, если какая-нибудь подобная информация просочится в прессу, я всех засужу, тебя в том числе! — прокричал он, схватив Мел за локоть.


— Не прикасайся ко мне! — попыталась вырваться из его тисков оскорбленная недоверием женщина.


— Не смей играть со мной в эти грязные игры! — пригрозил Джек.


— Я повторяю, что не делала этого. Если ты отказываешься мне верить, то это твои проблемы.


— Тогда объясни мне, по какой причине они приплели тебя к этой истории! — грозно потребовал Девлин.


— Как я могу тебе это объяснить? — недоумевала Мел. — Ты полагаешь, будто я отправилась в редакцию газеты «Пост» и рассказала им все, что узнала от тебя? За кого ты меня принимаешь, Джек?


— А у тебя есть другие объяснения этому факту? — раздраженно спросил он, указав на заголовок статьи.


— Это не факт, Джек, а самая заурядная клевета. Но если ты веришь этим словам больше, чем моим, то нам действительно пора расстаться, — тихо произнесла Мел и встала, чтобы уйти.


— Остановись, Мел! — зычно окликнул ее Джек. — Ладно… Прости меня. Это паранойя. Просто все вышло не совсем так, как я планировал, — неожиданно быстро смягчился мужчина.


— Но ты сам же собирался пролить свет на свою прошлую жизнь, — напомнила ему Мел.


— Вот именно, что сам. Но они опередили меня этой публикацией, — нервозно признал писатель.


— То есть после этой публикации твое личное признание уже не произведет должного оглушительного эффекта? — насмешливо спросила обиженная Мел.


— Да, это так, — подтвердил Джек. — Они представили меня жалким неучем и выскочкой, сыном проститутки, который все эти годы вводил в заблуждение весь мир.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы