Читаем Аромат Смерти, Страсти, Любви. Нужное подчеркнуть полностью

«Каролин! — кажется, в пятый раз мелькнуло вверху напоминание о дружеской беседе. — Мы с Орландо посовещались и решили, что обиделись на тебя! Ты изменяешь нам!»

«Да ну вас всех!» — я в порыве погасила экран телефона и бросила его в щель между сидением и одеялом.

Дальше мы ехали «молча». За окнами совсем стемнело, фонари попадались все реже, а вскоре и совсем исчезли. Вместо сна ко мне начала подкрадываться паранойя, подводящая все менее радостный итог наблюдений: мне наврали про Рим, и теперь никто не знает, где я, и я еду по темной дороге в автомобиле с человеком, которого знаю всего несколько часов… Не способствовала оптимизму и проселочная дорога, сменившая вскоре трассу, и обозначившая свое появление ощутимой тряской. На борьбу с паранойей встал здравый смысл (я надеялась, что это был он): у маньяков не бывает таких самолетов, если бы маньяк захотел кого-то убить, выбрал бы более доступную цель. И потом, он обещал! Словно почувствовав мое настроение,

Грэгхан обернулся ко мне:

— Каролина, мы скоро приедем, не переживай.

Откуда он узнал, что я переживаю?

Последние полтора часа автомобиль ехал преимущественно вверх. По стеклам временами хлестали ветки, нагоняя на меня еще больше страха. Я ловила внимательный взгляд Грэгхана в зеркале заднего вида и продолжала нервничать. И вот, после очередного подъема, мы выехали на освещенную поляну перед большими деревянными воротами. Грэгхан бросил что-то короткое водителю, и тот кивнул. Едва мы подъехали, ворота начали свое величественное движение нам на встречу. Их затейливый орнамент причудливо преломился в движении, и тени оживили морды каких-то животных, вырезанных на их поверхностях. И мне почудилось, что я попала в какую-то страшную сказку.

Но стоило нам проехать внутрь двора, сказка неожиданно обернулась вполне современной реальностью. Автомобиль остановился у освещенного крыльца большого деревянного дома. Такие называют «шале», насколько мне известно. Грэгхан вышел, отворил двери с моей стороны и подал мне руку, выпуская в просторный двор.

Едва шагнув наружу, я утонула в густом лесном аромате. Теплом, пряном, терпком… У меня с непривычки сдавило в груди, и я открыла рот, жадно вдыхая им воздух. Вокруг засуетился народ: на крыльцо вышел какой-то мужчина и поспешил принять у босса чемодан. Слева из тени выскользнул еще кто-то с корзиной и потащил ее внутрь. Водитель, получив разрешение, завел авто, и Вольво медленно двинулось от крыльца с глухим хрустом гравия под колесами. И я расслабилась и задышала спокойнее. Сделала очередной медленный вдох, привычно прислушиваясь к составляющим окружившего меня запаха, и умиротворенно зажмурилась.

— Каролина…

Я нехотя открыла глаза и посмотрела на Грэгхана, замершего в моем ожидании. Я только сейчас поняла, насколько он не подходил моему миру, и насколько вписывался сейчас в свой. Высокий, сдержанный, требовательный… Все, что я когда-либо читала о Шотландии неизменно сопровождалось описаниями вот таких вот людей…

— Кто придумал легенду про итальянцев? — спросила я насмешливо, подходя к нему.

Он понимающе усмехнулся, но тут же стал еще более серьезен.

— Мой отец.

— Юморист он у вас…

— Если бы, — тихо ответил он. — Пойдем.

Мы поднялись по каменным ступеням на широкое крыльцо, освещенное по периметру подвесными светильниками. Грэгхан открыл передо мной массивные двери, и мы попали в изумительную гостиную.

— Голодна? — спросил он, обходя меня, застывшую почти у самого порога.

Завороженно покачала головой. Гостиная была большой, но такой уютной и теплой, что захотелось тут же и улечься перед вон тем камином, который как раз растапливали сейчас. Этим занимался тот, кого я видела заходящим в дом с корзиной. Из нее он сейчас и доставал небольшие поленья. Седой и морщинистый, особенно в свете вспыхнувшего под его руками огня, он вдруг кинул на меня теплый взгляд и улыбнулся, приветственно кивая. Я улыбнулась в ответ.

Справа от камина располагалась зона с диваном и пушистыми креслами — пуфами. Часть стены зоны была заменена панорамными окнами, за которыми светилась пара светильников, сгущая лесную тьму за их пределами. Слева же располагалась обеденная зона: большой деревянный стол и дюжина стульев вокруг, за ними виднелась современная кухня со всеми атрибутами, оставляющими меня неизменно равнодушной.

— Доброго вечера! — подошел к нам старик от камина. — Добро пожаловать в Шотландию, мисс. Я — Аллан.

Так вот он какой английский с шотландским акцентом… Он протянул мне сухую теплую ладонь, все также тепло улыбаясь.

- Очень приятно, Кэролайн. Лорд Даррэйн.

А это предназначалось Грэгхану за моей спиной. Значит, лорд. Мне вдруг подумалось, что я очень рада сейчас говорить на хорошо знакомом мне языке, нежели хлопать глазами и ничего не понимать, как было бы в случае с Италией.

— Чувствуйте себя как дома, я всегда к вашим услугам, — улыбнулся напоследок Аллан и направился на улицу.

— Точно ничего не хочешь?

Грэгхан терпеливо (видимо, насколько мог) ждал, пока я осмотрюсь, но мое время, очевидно, вышло.

— Нет. Я очень устала.

И это было чистой правдой.

Перейти на страницу:

Похожие книги