Читаем Аромат теней полностью

– Она даже этого не знает, – заворчал человек на переднем сиденье и скрестил руки.

Я наклонилась вперед, чувствуя, как во мне снова возникает гнев. До сих пор как супергерой я была полной неудачницей, да и в моих человеческих качествах можно усомниться, но у меня есть гордость.

– Послушайте, мистер. Мне неизвестно, кто вы и что вы имеете против меня, но я не видела ни вас, ни ваших боящихся криптонита приятелей до того, как перед моей машиной не возник Уоррен.

– Точнее, ты его переехала… Феликс повернулся к Грегору.

– Я не боюсь криптонита. А ты?

– Так что давайте кое-что выясним. Я не просила этого. И была бы гораздо счастливей, если бы никогда не слышала о метаморфозах, переходах и прочей сверхъестественной ерунде, но я здесь. Так что смиритесь с этим. И мне, по-видимому, тоже придется смириться.

Тот, что впереди, обернулся и смотрел на меня прищуренными глазами. Было что-то неуловимое в текстуре его гнева – необычное и знакомое в одно и то же время. Мне казалось, что я должна узнать его или по меньшей мере один из его компонентов, но не получалось.

Последовало долгое молчание. Наконец Грегор съехал на обочину, переключил рычаг коробки передач в нейтральное положение и повернулся ко мне лицом.

– Оливия, это Чандра. Она один из наших лучших специалистов-химиков. Это она приготовила твой новый запах.

Она?!

Я почувствовала, как гнев оставляет мое тело, а кровь отливает от лица, Я мысленно хлопнула себя по голове: знакомая черта в генетической окраске Чандры – это ее пол. Женский.

Да, поистине один из черных дней.

– Я поведу.

Чандра распахнула дверь.

– Ну, так говорить не стоило, – произнес Уоррен, пока Чандра обходила машину.

– Чандра терпеть не может, когда ее принимают за мужчину, – объяснил Грегор, открывая дверь со стороны водителя, но в глазах его был смех. И я поняла, что не первая допустила такую оплошность. К несчастью, я также знаю женщин. Они редко такое прощают. А Чандра не кажется вообще способной на прощение.

– Не ждите меня, ребята, – сказал Грегор, выходя из машины.

– Потони, если задержишься, – попросил его Уоррен.

– Хорошо.

Чандра захлопнула дверь и тронула машину.

– Черт побери, – услышала я шепот Феликса.

– Ты пристегнулась? – спросил Уоррен.

Машина развернулась, шины завизжали, заскрипели, прежде чем нашли опору на гравии, и машина рванулась. Меня вдавило в спинку; я смотрела вперед, но в зеркале заднего обзора видела, как быстро уменьшается фигура Грегора. Однако сплошная бетонная стена высотой в двенадцать футов перед нами казалась более важным обстоятельством.

– Женщины водители… – устало начал Уоррен. «Может, машина умеет летать, – подумала я, видя, как неуклонно приближается стена. – Или стена разойдется или исчезнет, словно ее и не было». Но тут Уоррен рядом со мной весь подобрался, и я поняла, что стена никуда не денется.

Мы ударились о нее на скорости в шестьдесят пять миль в час. Меня бросило вперед, и гневный скрежет металла при соприкосновении с бетоном добавился к запаху от горелой резины в пыльном воздухе. Бока автомобиля задевали за что-то, кирпичи падали на его крышу, и он остановился так же резко, как любая нормальная машина. Однако когда я открыла глаза, корпус машины был невредим.

– Ненавижу эту часть, – заметил Уоррен, отстегиваясь. Я поднесла ладонь ко рту и обнаружила свежую кровь. – Что это было?

– Что именно? – осведомился Уоррен. – Ты думала, переход в другую реальность – это просто?

– Привыкнешь. – Феликс, улыбаясь, открывал дверь. – Помогает, если вначале выпьешь коктейль.

– Ты имеешь в виду, что мне придется это делать снова?

Чандра усмехнулась мне в лицо в зеркале.

– Добро пожаловать в наш мир, – изрекла она, покидая машину.

«Сука», – подумала я, глядя, как она уходит, пробираясь через обломки.

– Пойдем. – Уоррен поманил меня.

Я вздохнула, покачала головой и направилась за ним в его мир.

Я выходила из такси так, как другие склонные к приключениям люди некогда ступили на Лупу. Небольшой осторожный шаг, за ним другой; гравий, обломки кирпичей и стекла хрустят под ногами. Мы как будто находимся на заваленном обломками дворе; повсюду торчат под неожиданными углами куски металла и останки стены с мотками колючей проволоки. Я оглянулась, пытаясь увидеть в проломе стены Грегора, но вся пыль, поднятая ударом пашей машины о стену, устремилась в этот пролом, как дым в трубу камина; каким-то образом она слипалась, становилась густой и прочной; она колебалась, как бетон.

Перейти на страницу:

Похожие книги